国内许多单位办公室的门上都标有闲人免进的牌子,看后总觉自己也有闲人的嫌疑,很是不舒服。如照直翻译大致可译成ADMITTANCE DENIED TO IDLERS之类,这无疑印证了外国人觉得中国人老板气(bossy)的猜想,显然不妥。后来,有些单位语调温和了不少,标牌变成了非公莫入,英文可译为NO ADMITTANCE EXCEPT ON BUSINESS,语气也温和了许多。某一天看外国电视剧,忽见Staff Only,顿觉豁然开朗,这不正是闲人免进的绝好译法吗?依此模式进行翻译,示例如下:
公交专用道 BUSES ONLY
专用停车位 AUTHORIZED CARS ONLY
警车专用停车位 POLICE CARS ONLY
请绕行此路 ARROW ONLY
会员俱乐部 MEMBERS ONLY
贵宾专用 DISTINGUISHED GUESTS ONLY
超车道 OVERTAKING ONLY
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
日本公司推出3D胎儿模型
中国房地产开发商进军美国楼市
乔丹发布令人费解的新鞋
《生活大爆炸》穿衣经之女人的衣橱
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
赵本山将参加今年春晚
澳女生带手雷进课堂展示讲解 学校紧急疏散
平板电脑等设备或实现用眼睛操控
中国的网络购物如火如荼,但利润何在
中东男子热衷胡须移植
化妆也显瘦:7个让你看起来很瘦的化妆小窍门
印尼真人版少年派 男子与孟加拉虎亲密相伴
应征入伍:大学生的新出路?
英国女子检查背痛时得知怀孕 6小时后诞下女婴
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
人之将死,其言也善:生命终结时五大遗憾
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
《好汉两个半》演员称该剧“污秽”后道歉
英国大学生恶搞自己 头灌牛奶掀起学生新风潮
国内英语资讯:Senior CPC official calls for more outstanding literary, artistic works
男子不坐飞机走遍201个国家
DIY美食:巧克力蛋奶酥
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
中国的年轻富豪 并非顶尖学生
纽约警察寒夜为流浪汉送鞋 温暖照片感动网友
男性插足女性行业,一切理所当然
美公司研发新技术可让面包保质60天
英国一中学说谎不受罚 称锻炼交流能力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |