He(she)has been a committee chairman(chairwoman)since 1998.(自从1998年他就是委员会主席。)(假如把chairman或chairwoman改为chairperson或chair,就没有男女之分。)(如指讨论会的主持人,也可称为 moderator 或 coordinator。)
Many businessmen(businesswomen)feel their jobs are very stressful.(许多商人觉得工作压力很大。)(如果把 businessmen(businesswomen)改为 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了。)(凡是单数 man 或 woman,其多数都是 men 或 women。)
Policemen(policewomen)should treat citizens with courtesy.(警察对人民应该有礼貌。)(假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别。)
Congressmen(congresswomen)should speak up for their constitutes. (国会议员应该为其选民说话。)(constitute = voter)(我们也可以把 congressmen 或 congresswomen 改为 members of congress 或 congressional representatives)
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象。)(如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。)
同理,我们可以把 salesman 或 saleswoman 改为 salesperson;把 mailman 改为 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改为 supervisor 等等。
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是 Afro-American 或 African-American;
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian 或 white people;
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
至于墨西哥人、西班牙人及中南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼乾外面是巧克力,里面是白奶油)。
有偏见的老外,不叫华人为 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(从前还叫Yellow Peril,即黄祸)。遇到这种事,怎么办呢?我建议:君子不与小人斗,最好是不理(ignore)或走开(walk away)。不过老外与你谈话时,如果使用这些不礼貌的字眼,那么你就可以说:For your information, the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.这时,你也可说一句拜拜了。
研究:周末是买机票最佳时机
西班牙研发智能住宅 触屏墙壁能发微博
2013奥斯卡:史上最刻薄颁奖典礼
Hope against hope? 抱一线希望
非洲掀起“女性美白风”
荷兰设计师发明“情欲装”可变透明
美富豪投十亿美元 欲招夫妻免费火星游
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 650,000: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Chinese premier says China ready to stand together with Sudan in COVID-19 fight
英国房产跳楼价甩卖 仅售1英镑
金酸莓奖公布 《暮色4》成年度“烂片王”
2013全球最贵城市 澳城市成“新贵”
Meet in Twenty Years 二十年后再相会
美华盛顿州花六年使法律“中性化”
2013两会代表精彩语录之六(双语)
英3D打印干细胞 或可造人体器官
英国王残骸现身车库 残忍暴君或得洗冤
国际英语资讯:Global COVID-19 cases surpass 2.1 mln: Johns Hopkins University
英法制药巨头联手研发新冠疫苗 明年或大量上市
2013两会代表精彩语录之八(双语)
Relay Race 接力赛
日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
“泰坦尼克二号”设计图纸公布
国际英语资讯:Former Sri Lankan PM urges U.S. to restore funding to WHO
日本学生被逼喝盐酸 虐待学生恶习严重
调查:网上办公八成时间被浪费
英国呼吁年逾花甲者回归校园接受培训
德国曝出有机鸡蛋造假丑闻
英经济萧条致家庭煮夫数量超主妇
体坛英语资讯:German pair Lolling/Gassner win title in inaugural skeleton mixed team at World Championship
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |