吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯,在英语里,不能说drink soup(喝汤),而习惯说“吃汤”(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:
1.因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
2.西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
3.在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
4.如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
同样,汉语的“喝稀饭”不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭);“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语take medicine;小孩“吃奶”不能译成eat milk,应为suck the breast(吸乳)。“喝奶”可以译成drink milk。
其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。例如:
have medicine吃药
have soup喝汤
have tea喝茶
have a drink喝酒、喝水
have a cigarette抽烟、吸烟
have breakfast吃早饭
have a meal吃饭
have a candy吃糖
have an apple吃个苹果
have fish吃鱼
双语儿童寓言故事:Adding Feet to a Snake画蛇添足
乌鸦喝水:双语儿童寓言故事
不要把好东西扔掉:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:去电影院Go to the Cinema
双语儿童寓言故事:那不是我的狗 That Is Not My Dog!
双语儿童寓言故事:It Must Be Crowded一定很拥挤
双语儿童寓言故事:Ten Candies十块糖
双语儿童寓言故事:I can’t Cook It我没法煮它
双语儿童寓言故事:追贼Catching a Thief
双语儿童寓言故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:A Good Boy好孩子
小精灵和鞋匠和鞋匠的故事:Super Why儿童英语故事动画
双语儿童寓言故事:牛和狗The Ox and the Dog
双语儿童寓言故事:I Don’t Want to Walk Home我不想走回家
进化论:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:Adding Eyes to a Dragon画龙点睛
老板最大:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:Drunk 醉酒
双语儿童寓言故事:狼来了Wolf Is Coming
公鸡和宝玉-双语儿童寓言故事
鲍姆看牙医-少儿英语故事
狐狸与乌鸦-床边英语小故事
鸡蛋在哪里:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:Are Flies Yummy?苍蝇好吃吗?
小鹿与他的父亲-双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:A Friend in Need Is a Friend Indeed患难见真情
巨人杰弗瑞-少儿英语故事
左耳朵进右耳多出:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:Lord Ye’s Love of the Dragon叶公好龙
双语儿童寓言故事:Snow White白雪公主
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |