汉语“去方便一下”是一句婉转语,即“去洗手间”。如今在一些正式场合,很少有人会说“去厕所”。在过去,“厕所”本来也是婉辞,原意是“侧面的房子”。(“茅房”过去也是婉辞,因为居住的正房多用瓦盖,而厕所则比较简陋,通常用茅草盖。)
英语里表示“厕所”的婉辞更多。在多年前的英语课堂上,我们认识了washroom和WC(water closet的缩略语,原指“盥洗室”)。这两个词如今在美国已很少被使用,现在美国人一般说restroom或bathroom,英国人则多说lavatory(在美语中,只有火车或飞机上的厕所才被叫做lavatory)。此外,英国人常用toilet指厕所或马桶,而美国人则只用其指马桶。
一些文化人还给“如厕”起了许多有趣的名称,比如:comfort station, cloakroom, retiring room, public convenience, house of amusement, chamber of commerce, old soldiers\' home。
在英国,人们有时将“厕所”称为loo,据说由于英国许多门牌号为100号的房屋多为厕所,loo与数字100形似,故而得名。
在一些非正式场合,表示“想去方便一下”的说法则更多:
男士:I\'d like / I want / I am going...
to go somewhere, to go into retreat, to go to the bank, to go to the john, to go to my private office, to go to Egypt, to go to tap a kidney, to cash a check, to pluck a rose, to shake hands with an old friend, to ease oneself, to shoot a lion, to release one\'s nature, to water the lawn, to shake dew off the lily.
女士:I\'d like / I want / I am going...
to fix one\'s face, to powder one\'s nose, to freshen up, to get some fresh air, to go and see one\'s aunt.
在聚会时,英美朋友如需要去方便一下,他们有时并不明说,而是说May I be excused?或May I adjourn? 这时,你千万不要问他/她要去哪里。当然,小朋友们通常会直截了当地说:I wanna pee pee/piss/make water/go to the pot. 如果你在外国朋友家做客,想去方便又不知道厕所在哪,不妨婉转地问主人:What is the geography/layout of the house?
2016十佳专辑 格莱美观战必备[1]
比利时公司为员工植入芯片
Heavy tomes now make lighter reading
国际英语资讯:U.S. appellate court rules against presidents travel ban
国内英语资讯:China aims to relocate 3.4 mln people in 2017 to tackle poverty
国际英语资讯:Powerful winter storm pounds Northeast U.S.
体坛英语资讯:Barca score six but lose Vidal to horror injury
5个古怪的面试问题,你能答得上几个?
考试的记忆 The Memory of Exam
国内英语资讯: 41.2 pct of Chinese hold urban hukou in 2016
高三一轮英语必修2 Module 3《Music》课时作业(陕西外研版)
国际英语资讯:India successfully testfires interceptor missile
你想过没 韦氏词典是怎样收录历年新词的?
高三一轮英语必修2 Module 5《Newspapers and Magazines》课时作业(陕西外研版)
囧研究:压力大咋舒缓 闻柠檬味15分钟有奇效
这5部热播好剧你看了没?
国际英语资讯:Clashes erupt as thousands of Iraqis protest in Baghdad
国际英语资讯:Brexit court case barrister to speak in House of Lords debate
川普称寻求与中国的“建设性关系”
国际英语资讯:Brazil reports 70 confirmed yellow fever deaths
克鲁尼夫妇将喜迎龙凤胎 盘点娱乐界的多胞胎妈妈
江苏省南京市东山外语国际学校2017届高三英语错题再练2
国内英语资讯:China approves 12 new IPO applications
俄罗斯反对派领导人被判5年缓刑
美文赏析:咖啡厅里的故事
国内英语资讯:China key stock index rises for third day
美文赏析:天赐的礼物
高三一轮英语必修2 Module 1《Our Body and Healthy Habits》课时作业(陕西外研版)
国内英语资讯: China suffers more trade remedy probes from U.S. in 2016
雾霾来袭 The Haze Has Come
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |