为什么英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)?
吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最规范的习语。可你知道吗,在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。英语习惯说“吃汤”(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:
①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
③在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
同样,汉语的“喝稀饭”也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。而汉语里的“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语t ake medicine。小孩“吃奶”不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳)。“喝奶”可以译成drink milk。
其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。
have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药have soup喝汤have tea喝茶have a drink喝酒、喝水have a cigarette抽烟、吸烟have breakfast吃早饭have a meal吃饭have a candy吃糖have an apple吃个苹果have fish吃鱼
22日雅思口语考试回忆
18日雅思口语考试真题回忆
23日雅思写作机经及备考范文指导
25日雅思考试口语回忆
15日雅思写作回忆
14日雅思阅读真题回忆
8日雅思口语考试真题回忆
6日雅思阅读考试真题回忆
8日雅思听力的考试回忆
23日雅思写作考试回忆
17日雅思口语机经及备考指导
21日雅思阅读真题回忆
22日雅思听力考试的回忆
8日雅思写作考试回忆
21日雅思口语回忆
13日雅思考试写作真题回忆
1日雅思写作考试回忆
22日雅思写作考试回忆
27日雅思写作回忆
23日雅思口语考试回忆
3日雅思考试口语回忆
23日雅思阅读考试真题回忆
11日雅思写作考试回忆
6日雅思考试真题回忆
27日雅思阅读回忆
23日雅思写作考试真题回忆
20日雅思听力考试真题回忆
11日雅思听力考试回忆
8日雅思阅读考试回忆
13日雅思口语考试真题回忆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |