美国当地时间3月7日晚,第82届奥斯卡颁奖典礼于洛杉矶柯达剧院圆满落幕,詹姆斯·卡梅隆的《阿凡达》与前妻凯瑟琳·毕格罗的《拆弹部队》上演最终对决,意外败下阵来——《拆弹部队》共拿下了包括最佳影片、最佳导演在内的六项大奖,一雪金球奖落败之耻,而《阿凡达》只收获了三个可怜的技术奖项,凯瑟琳·毕格罗也由此成为奥斯卡史上首位最佳女导演。
Movie Review: The Hurt Locker
It came as a surprise when "The Hurt Locker" upset the box-office miracle "Avatar" to take the crown of Best Picture and Best Director at the Oscars on Sunday.
The drama was further heightened by the fact that the award-wining director Kathryn Bigelow is James Cameron\'s ex-wife.
Sure, it\'s a hack\'s job to overplay the relationship between the two directors, but what I was more keenly interested in finding out is how "The Hurt Locker" beat "Avatar" in the race for the top prize.
In a chaotic and war-ravaged Baghdad, bombs and murder loom around every corner, every day. When Sergeant Matt Thompson is killed on a mission to dispose of an explosive device, staff sergeant and explosives expert William James is appointed to take over the bomb disposal squad.
But the newcomer in the camp doesn\'t gel with his subordinates, as the cavalier leader often infringes company rules and gets himself into dangerous situations.
The rising tensions between the new guy and his squad are strained until William reveals his emotional side and respectable working ethics.
"The Hurt Locker" emerged with a macho swagger. The ferocious setting, tough characters and explosive scenes are tightly woven to make you believe this is a movie made exclusively for men, by men. So it may have wowed academy voters to learn that it was a female director who produced this astounding war flick.
What takes the movie one step further is that it succeeds in getting inside of the men\'s heads while scanning their hidden sentiments. When watching Sergeant William abandon the easy life at home to return to the war zone, you are given a greater understanding of their predicament and are able to grasp a better insight into the opening quote "war is a drug".
Bigelow leaves out any controversy regarding the legitimacy of the men\'s presence in Iraq. We only see the frightened, threatening, sometimes villainous faces of the locals in the film, which serves to somehow highlight the American military\'s role as \'guests\' and glorifies their work.
Finally, the U.S.-style heroism once again takes precedence and pushes the movie\'s anti-war sentiment to a hypercritical grounding.
The message is that when all is said and done, fighting in a war is a job for these men, and they are merely trying to make a living.
On a scale of one to ten, I give this movie a seven.
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
国内英语资讯:China eases unlawful restrictions on hog production
李克强总理政府工作报告精彩语录(双语)
国际英语资讯:News Analysis: Italian economy suffering multiple blows as coronavirus outbreak grows
体坛英语资讯:From the Alps to Jilin, international coach helps promote skiing in NE China
国际英语资讯:Roundup: Sudanese political forces condemn assassination attempt on PM
东京奥运会圣火采集仪式将举行 现场无观众
多睡一小时能有多大用?
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国内英语资讯:Commentary: Blood and sweat in Chinas anti-virus war to be glorified in world cause
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new imported COVID-19 cases
Facebook推出3D照片功能
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
研究发现:“三手烟”也很危险!
习近平访欧将签署多项协议
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
体坛英语资讯:Spotlight: NBA legend Kobe Bryant killed in California helicopter crash
南极出现了血红色的雪
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
“小金人”背后的秘密
奥巴马为妻子女儿买衣服
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
国际英语资讯:Indian PMs visit to Bangladesh deferred over COVID-19
国际英语资讯:Ghani sworn in as Afghan president for second term
国际英语资讯:Lebanon close to signing free trade deal with Mercosur countries: ambassador
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
畅想十年后的中国
奥巴马再就克里米亚公投与普京电话会谈
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |