道谢
接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一。
1. Thank you for the present. Its just what I wanted.
2. Thank you so much for the homemade cake.
3. I dont know how to thank you for such a beautiful flower.
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
翻译:
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:
1. Youre welcome.别客气。
2. Not at all.这没什么。
3. Its my pleasure.这是我的荣幸。
4. Dont mention it.别放在心上。
5. Thats all right.这没什么。
6.No trouble at all.一点也不麻烦。
7.Im gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
听不清楚
1. Sorry, I didnt catch you.对不起,我听不懂你说的。
2. Sorry, I didnt understand. 抱歉,我听不懂。
3. Sorry, I didnt get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
4. I cant hear you very well. 我听不太清楚。
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。
6. Im having trouble hearing you. 我听不清楚。
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。
8. I cant catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
1. Pardon?请再说一遍好吗?
2. Excuse me? 请再说一遍?
上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
请对方说慢点的说法:
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?
(speak up 大声说=speak out)
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
国内英语资讯:Chinas economic growth to stay constant in next quarters: VP Bank
国内英语资讯:China stresses work safety, flood control
国际英语资讯:UN Security Council to hold urgent meeting on Jerusalem violence
国际英语资讯:1 killed, 2 injured in shooting at Israeli embassy in Jordan
《纽约时报》评出21世纪目前最牛的25部电影!你看过几部?[1]
国际英语资讯:News Analysis: Italy migrant crisis could start to have impact on political landscape with e
日本人超级推崇办公室恋情
委内瑞拉驻联合国高级外交官辞职,抗议马杜罗总统的政策
华盛顿的高端保安机器人,把自己淹死了
去国外点餐你还在土鳖地用手指着说this和that吗?
国内英语资讯:China announces import ban on 24 types of solid waste
Sapphires v lemurs, cow emissions 蓝宝石开采威胁狐猴的生存、帮助奶牛减少甲烷排放量
国际英语资讯:Spotlight: Row spirals between Turkey, Germany over human rights activists arrest
国际英语资讯:Moscow negatively views new U.S. sanctions bill: Kremlin
国内英语资讯:Across China: New innovation improves the lives of Tibetan nomads
有时候,快乐不必舍近求远
国内英语资讯:Jack Ma: local partnership important for achieving win-win situation in Africa
麦凯恩参议员被诊断患有脑癌
国内英语资讯:First China-U.S. Comprehensive Economic Dialogue sees some positive outcomes
国际英语资讯:Zuma reiterates call for radical economic transformation
顾客想帮流浪汉买吃的,却被Costa咖啡阻止
英语美文:生命的意义到底是什么?
印度11岁神童智商测试结超过爱因斯坦!
国际英语资讯:Iran says maintains right to react if U.S. does not comply with nuclear deal
国内英语资讯:Chinese FM to visit Thailand, Philippines
国内英语资讯:China establishes green manufacturing alliance
国际英语资讯:Spotlight: Early stage Brexit talks deepen divergences between Britain, EU
瑞士入籍考试遭炮轰 问题奇葩 流程“任性”
国际英语资讯:Houston to build world largest petrochemical plant
体坛英语资讯:Yao Ming elected chairman of the board at CBA company
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |