俄罗斯首富普罗霍洛夫(Mikhail Prokhorov)欲收购新泽西网队(New Jersey Nets)的控股股权,这一举动令美国篮球协会(National Basketball Association, NBA)麻烦最多的一支球队马上拥有了现金,可以在纽约市的布鲁克林建造早就说过的球场。
Russia's richest man is buying a controlling stake in the New Jersey Nets in a move that instantly turns one of the National Basketball Association's most troubled franchises into a team with the cash to build a long-promised arena in Brooklyn, N.Y.
普罗霍洛夫是一位经历丰富的亿万富翁,身价估计为95亿美元。他提出的初步报价是以2亿美元收购新泽西网队80%的股权,并拥有该队未来主场的部分所有权。网队过去10年两次打进NBA总决赛,但从未夺冠,成为笑柄,而且在其35年历史的大多数时候在NBA里都只有挨打的份。
Mikhail Prokhorov, a colorful billionaire whose fortune has been valued at $9.5 billion, offered an initial $200 million for an 80% stake in a team and part ownership in its future home. Despite reaching the NBA finals twice in the last decade, the team has never won an NBA championship and has served as both a punch line and, for most of its 35 years, a punching bag for the NBA.
这桩交易可能帮助挽救网队现老板拉特纳(Bruce Ratner)所开发的名为Atlantic Yards的位于布鲁克林的球场项目。交易仍有待州法院批准这个项目的开发。
A deal, contingent on state court approval of the Atlantic Yards development, would help salvage the Brooklyn real-estate project advanced by current owner, developer Bruce Ratner.
如果得到至少75%的NBA股东批准,普罗霍洛夫就会成为首位来自海外的NBA球队老板,也是试图通过染指广受媒体关注的体育市场而吸引人们注意的最新一位俄罗斯富豪。阿布拉莫维奇(Roman Abramovich)或许是最出名的俄罗斯富豪,他出名的原因在很大程度上是因为拥有英超联赛(English Premier League)豪门切尔西俱乐部(Chelsea)。
If he receives approval from at least 75% of the NBA's owners, Mr. Prokhorov will become the first non-North American owner of an NBA team, and the latest Russian oligarch to seek the spotlight of owning a sports franchise in a major media market. Roman Abramovich, perhaps the best-known of Russia's oligarchs, is now a celebrity in large part because he owns the soccer team Chelsea, one of the top franchises in the English Premier League.
英语专八考试翻译技巧:增译法
考研英语翻译五点坚持复习法
浅谈考研英语翻译技巧
考研英语翻译的三大误区
专八格言警句翻译练习--第三练
英语专八考试翻译技巧盘点
专八格言警句翻译练习--第八练
英语专八考试翻译技巧:重组法
考研英语十大方法教你搞定翻译
考研英语翻译考察重点及备考方法
1980年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第四练
专八英译汉错译集(9)
专八格言警句翻译练习--第九练
英语专八考试翻译技巧:插入法
2014考研英语翻译易出现的专有名词
几点关于考研英语翻译的复习建议
专八英译汉错译集(2)
如何英语考研英语的翻译题?
考研英语翻译常见句式
考研英语答题技巧之翻译题
英语专八考试翻译技巧:转换法
1981年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语翻译易丢分的4个点
考研英语翻译只“看”不“做”是大忌
2013年考研英语揭秘之翻译技巧
如何应对考研英语的翻译长句
专八格言警句翻译练习--第七练
专八格言警句翻译练习--第二练
专八英译汉错译集(4)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |