最近,一个名为“休假式治疗”的新词在中华大地飘然降临并异军突起,变成了2012年年初爆红网络的流行语。那么它的英文表达是怎样的呢?纵观各路媒体,大致的说法有以下几种:
1. vacation-style treatment
这是“休假式治疗”最常规的一种译法,vacation就是指“休假,假期”,style是指“样式,风格”,treatment是指“治疗,疗法”。
2. holiday-style medical treatment
这一译法将treatment具体化为medical treatment
3. vacation-style therapy
这种译法将treatment一词换成了therapy。therapy和treatment都是“治疗”的意思,区别不大,经常可以互换使用,但是相比之下therapy一词不太用来指“用药物治疗”。
4. "therapeutic" leave
有媒体直接译作了take "therapeutic" leave。Therapeutic是therapy的形容词形式,意思是“治疗的;有疗效的”。另外"take ... leave"也是一种固定用法,我们平时说“请病假”就是take sick leave。
“休假式治疗”一夜之间爆红网络,在微博中,许多网民发挥创意,纷纷以“休假式治疗体”造句,突然间人人“long-term overwork
近万人参加的反脱欧游行:这些标语看笑了
两名女性进行党魁角逐 英国将迎来第二位女首相
为什么我是单身狗?
国内英语资讯:National Day reception held for overseas Chinese, compatriots of HK, Macao, Taiwan, returned
荐片:七月你不能错过的最新影片
眼睛疲劳不用烦,8个方法助舒缓
太阳黑子消失 地球或迎小冰期
国内英语资讯:Xi presents national medals, honorary titles
沃尔玛停止销售电子烟
如果你发现自己在事业中有畏难情绪
开卷考依然一脸懵逼,窍门在这里!
默克尔的坏笑 英国脱欧不可逆
脱欧后 要和英国洽谈合作的国家已排起了长队
写作后不能忽略的事:快速查找错误
国内英语资讯:Experts say Xis speech at awards ceremony to inspire Chinese people, international friends
国际英语资讯:Saudi kings bodyguard shot dead during dispute with friend
里约奥运会拟发放45万个避孕套 超伦敦3倍
世界上最难学的10种语言 汉语排第一
逃避现实者的9个特征 你中枪了么?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi confers highest state honors on individuals ahead of National Day
如何让英语口音更地道?
英女王将加薪 八一八王室成员薪水
Facebook女员工不得穿“让人分心”的衣服
人在囧途:旅游者自爆旅行中的最糗的事
体坛英语资讯:Sports Focus: Live streaming tech shines at FIBA World Cup
重庆第1双胞胎村 一个村里39对双胞胎
国际英语资讯:Saudi-led coalition announces falling of Houthi missile in Yemen
国际英语资讯:Thousands join fun races in Athens to help raise awareness of breast cancer
网评不做键盘侠,12个问题先自答
美国男子执念成魔,去了全球15,000家星巴克,终于喝恶心了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |