所在位置: 查字典英语网 >留学英语 >雅思英语 > 雅思英语试题 > 雅思英语真题 > 英语单词-中国特有词汇(三)

英语单词-中国特有词汇(三)

发布时间:2016-03-03  编辑:查字典英语网小编

政府采购 government procurement

   政府搭台,部门推动, 企业 唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.

   正气 uprightness; integrity; probity; rectitude

   政企分开 separate government functions from enterprise management

   政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support

   政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs

   纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.

   知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

   直接道歉 a straight-out apology

   直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges

   智力引进 recruit / introduce (foreign) talents

   智囊团、 思想 库 the brain trust;think tank

   职能转换 transformation of functions

   知识经济 knowledge-based economy

   知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy

   知识就是力量 Knowledge is power.

   知识密集 knowledge-intensive

   职务发明 on-duty invention

   职务犯罪 crime by taking advantage of duty

  植物人 human vegetable; vegetable

   直销 direct marketing; door-to-door sale

   支柱产业 pillar / cornerstone industry

   中国电信 China Telecom

   中国联通公司 China Unicom

   中国移动通信公司 China Mobile

   中国证监会 Chinas Securities Regulatory Commission

中国 证券 监督 管理 委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)

   重 合同 、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and honoring contracts adn standing by reputation

   重合同,守信用 abide by contracts and keep ones words; honor credit and promise

   中华世纪坛 China Millennium Monument

   《中美三个联合公报》 The Three Sino-US Joint Communiqu

   中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other

   中山装 Chinese tunic suit

   中央领导集体 central collective leadership

   中药 traditional Chinese medicine

   珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma

   抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability

   抓住机遇 seize the opportunity

   转轨 transfer to a different track; retracking

   专利产品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed

专卖店 exclusive agency; franchised store

   专门人才 professional personnel; special talents

   专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study

   转世灵童 reincarnated soul boy

   自学成才 become well-educated through self-study

   自由职业者 free lance

   自主经营,自负盈亏 make ones own management decisions and take full responsibility for ones own profits and losses

   自作自受 stew in ones own juice

   综合国力 comprehensive national strength

   综艺节目 variety show

   走过场 go through the motions

   走后门 get in by the back door

   走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress

   走穴 (actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to

   阻碍 司法 obstruction of justice

   祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland

   做假帐 salt a false account

   左倾 pinko

   坐视不管 sit idle

   左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限