5. due to , because of,thanks to ,owing to,on account of 这些短语都有 因为、由于 之意。
due to:由于、因为、因造成 它所指的原因直接造成了句中所说的后果;除了作状语和定语之外,还可在be动词之后作表语,这一点与其他几个短语不同。
Due to limitations on space, many topics of actual substance have been left out. 因篇幅所限,有很多实质性的课题都被省略了。
because of: 由于、幸亏 多表示正面的、好的原因或缘由。
The research institute refused to give up the project merely because of the 1ack of skilled personnel. 该研究所不肯仅仅由于缺乏熟练的技术人才就放弃那一项工程项目。
thanks to : 由于、多亏、幸亏 多表示正面的、好的原因或缘由,有时也用来表达不好的理由或讥讽的口气。
Thanks to these new treatments, people with high blood pressure can live long and active lives. 多亏有了这些新的治疗方法,有高血压的人能够长寿、过上积极的生活。
owing to: 因为、由于 也表示原因或理由,在句中多作状语,但它作状语时修饰整个句子,可以用逗号与句子隔开。
Owing to his gift of language learning, Car1 Marx mastered fiften languags in his life time. 由于卡尔马克思的语言天赋. 他一生中掌握了15 种语言。
On account of his youth, he was not allowed to take senior course. 。由于他年纪轻,不允许修四年级课程。
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abrideed on account of ince, color or penrious condition of servitude. 合众国公民的选举权,不得因为种族、皮肤颜色或以前的奴隶身份等原因予以否认或剥夺。
国内英语资讯:Rail repair underway after train derails in central China
国际英语资讯:Israel launches emergency labor plan as unemployment rate reaches 22.6 pct
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
体坛英语资讯:Chinese freestyle skiers miss podium at Moscow World Cup
国内英语资讯:Chinese medical experts share COVID-19 experience with American counterparts
国内英语资讯:Chinese vice premier urges resumption of production
国际英语资讯:Egypt condemns Yemeni Houthis missile attacks on Saudi cities
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Laos to help fight COVID-19
国际英语资讯:Spotlight: Chinese community pooling efforts to help fight COVID-19 in U.S.
累计超8万例 美国成全球新冠肺炎确诊病例最多国家
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
国内英语资讯:Efforts continue to stop mine tailings leak in NE China
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
体坛英语资讯:No Ecuador return for Lazio striker Caicedo: Agent
体坛英语资讯:Chinas Yan ousts Higgins to reach semifinals at Snooker Welsh Open
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
中国外卖小哥登《时代周刊》封面,“非凡的使命感”令外媒耳目一新
国际英语资讯:Feature: New Chinese-built PCR lab relieves COVID-19 testing pressure in Iraq
体坛英语资讯:Monaco beat Montpellier 1-0 at home to approach European zone
国内英语资讯:China to strengthen quality control of medical supply exports
国内英语资讯:Except Wuhan, Chinas Hubei reopens domestic flights
国际英语资讯:Putin, Trump discuss closer cooperation in fight against COVID-19
国内英语资讯:China to roll out a mix of fiscal and financial policies to vigorously meet challenges
国际英语资讯:China donates medical supplies to Uzbekistan to help fight COVID-19
国际英语资讯:U.S. steps up developing therapies against COVID-19: Trump
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
国际英语资讯:President of Mozambique declares state of emergency
国内英语资讯:Emergency medical supplies donated by China arrive in Nepal to combat COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |