全球变暖是当今世界的真正威胁
As is subtly revealed in the cartoons above, global warming is a real threat to our world. In the first drawing, the glaciers in the polar region are rapidly melting owing to global warming. In the second picture, a homeless polar bear is staying on an isolated big block of ice.
The purpose of these portrayals is to show us that global warming is a looming threat to people all over the world. To begin with, global warming leads to the rise of sea levels. Large sections Chinese coastal regions would gradually disappear under rising sea levels because of global warming, severely impairing the countrys social and economic progress. Chinas long coastline is the base for about 70% of the large cities, over half of the domestic population and nearly 60% of the national economy. With comparatively-advanced social, economic and cultural developments, Chinas off-shore regions will suffer great losses if the sea level does not cease rising. In addition, global warming increases the possibility and intensity of extreme weather such as hurricanes and snowstorms. Hurricanes and typhoons have become stronger and longer-lasting over the past 30 years. These upswings correlate with a rise in sea surface temperatures due to global warming.
Taking into account the devastating effects of global warming, we can draw the conclusion that global warming is a great threat to our world. Facing the growing menace of global warming, more scientific and active preventive measures should be taken on a larger scale to change for the better.
【参考译文】
正如上述漫画生动所示,全球变暖是当今世界的真正威胁。在图一中,由于全球变暖,极地冰川正在加剧融化。在图二中,一只无家可归的北极熊呆在一块孤立的大冰块上。
这些漫画的目的是告诉我们:全球气候变暖对全世界的人们来说是迫在眉睫的威胁。首先,全球气候变暖会导致海平面的上升。由于气候变暖,中国大多数沿海地区都将随着海平面的上升逐渐消失,严重危害了国家的社会和经济发展。中国漫长的海岸线遍布着中国70%的大城市,人口数量占到全国总人口的一半以上,控制着国家经济的将近60%。这些城市的社会、经济和文化发展程度相对先进,如果海平面继续保持上升的话,那么对于中国的内陆城市来说将会承受巨大的损失。其次,全球气候变暖加大了出现极端天气的可能性并加重其强烈程度,例如飓风、雪灾。在最近30年里,飓风和台风持续的时间越来越长,强度也越来越大。这是与全球气候变暖所带来的海平面温度上升紧密联系的。
考虑到全球气候变暖带来的这些毁灭性影响,我们可以得出结论:全球气候变暖是全球的一大威胁。面临着日益增长的威胁,我们应该大规模采取更加积极、科学的预防性措施来促使其向更好的方向发展。
国内英语资讯:China Focus: Xinjiang becomes logistics hub of Belt and Road
国内英语资讯:Chinese premier meets UNGA president-elect
国际英语资讯:Saudi-led coalition blasts Yemens Houthi rebels for recruiting child soldiers
过度使用微信,正在让人越来越焦虑
石头姐新剧即将开播,导演的来头是真的不小
国内英语资讯:China to provide emergency food assistance to drought-affected Afghans
国际英语资讯:Scotlands leader urged to back Mays Brexit plan as independence debate re-ignited
这家日本虾厂员工来去自由,工作效率却大大提高
国际英语资讯:U.S., Turkish senior diplomats meet amid Brunson brawl
体坛英语资讯:AEK Athens beat Galatasaray 3-2 in soccer friendly
国际英语资讯:Cuba tourism suffers following U.S. travel restrictions, hurricanes
体坛英语资讯:Belarus coach vows to bring national team to ice hockey worlds elite
体坛英语资讯:Leipzig crush BK Haecken 4-0 in UEFA Europa League qualifications
体坛英语资讯:Chinas Lyu wins London Diamond League womens javelin
中美贸易的十个真相
国际英语资讯:Brazils jailed ex-President Lula leads election poll in Sao Paulo
体坛英语资讯:Palmeiras agree loan deal for AC Milan defender Gomez
为什么我们会打哈欠?打哈欠又为什么会传染?
国内英语资讯:Top court defines Shanghai Financial Court jurisdiction
国内英语资讯:Chinese, Norwegian experts eye sustainable agricultural development
体坛英语资讯:Luiz delighted with Sarris aggressive approach at Chelsea
体坛英语资讯:Axelsen kicks off World Championships title defence with easy win
国内英语资讯:China decides to impose additional tariffs on 16 bln USD of U.S. imports
国际英语资讯:Nigeria offers condolences to quake-hit Indonesia
体坛英语资讯:Germany wins Belt and Road International Basketball Tournament
体坛英语资讯:Pavards stunner against Argentina voted Goal of 2018 World Cup
国际英语资讯:German citizen arrested for alleged spying on mosque
国际英语资讯:Russia, Central Asian allies to hold drills in Tajikistan near Afghan border
体坛英语资讯:Kenya volleyball team seeks to curve niche at World championships in Japan
国际英语资讯:Three Chinese among 6 injured in suicide blast in Pakistans southwest Balochistan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |