由于国内英语教学中写作训练薄弱,大批学生只会单词,不懂语境和搭配,出现了各种可笑的中文思维现象。我们写作教学中专门强调语感的培养,除单词记忆和句型操练之外,在此专门选编了300个闪光的英文句子,涉及面很广,并配有译文。读者可以在阅读中仔细领会每句话表达的妙处,遣词造句的独特设计。也可以作为写作的范本加以背诵,提高自己的语感和闪光点意识。
1. When asked about the ongoing uproar involving U.S. President Bill Clinton, most people say the affair involves a purely private matter. But many other people regard his actions as deplorable. I personally think the president committed impeachable offences.
当被问及对现在有关美国总统比尔?克林顿的沸沸扬扬的议论有什么看法时,大多数人认为这种暧昧关系纯属私事。但是,还有很多人认为他的行为应当受到谴责。我个人认为总统犯了这些过错,应该被指控。
2. When it comes to the increasing use of motor vehicles in Beijing, some people think that use should be limited. Others argue that the opposite is true. There is probably some truth to both arguments, but emission controls must be instituted regardless of the number of vehicles.
涉及北京机动车使用量增加这一问题,有的人认为应该限制使用。另一些人持相反意见。也许双方的观点都有一定道理,但是,无论车辆多少,必须对废气排放实行控制。
3. There is a general debate nowadays about the problem of itinerant workers. Those who object to the rising migrant population argue that increasing numbers lead to rising crime rates and harm social stability. They believe that strict limits should be placed on migrants entering Chinas cities. But people who favor the influx of the cheap labor force, on the other hand, maintain that migrants are needed to support the massive urban infrastructure construction program.
目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论。反对流动工人增加的人认为这会导致犯罪率升高,从而危害社会稳定。他们主张应该严格限制进入中国城市的流动工人。但是,另一方面,支持廉价劳动力流入的人主张,为了支持大规模的城市基础设施建设规划,流动人口是必需的。
4. It is widely acknowledged that extensive deforestation contributed to heavy summer flooding. Experts argue that China must introduce a massive forestations program. But I doubt whether forestations alone will solve the problem.
人们普遍认为过度砍伐造成了夏季特大洪水。专家认为中国必须推行大规模的植树造林计划。但我对仅仅植树造林就能解决问题表示怀疑。
5. Most people are of the opinion that wealth provides solutions to all problems. But in spite of the material benefits wealth provides, I believe one should abandon the pursuit of materialism and instead concentrate on the pursuit of happiness.
大多数人认为财富为所有问题提供解决的办法。但是,我认为,尽管财富提供物质上的利益,一个人应该放弃物质至上的追求,而是集中精力追求幸福。
比萨也能成为“健康食品”
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
《纽约时报》2019年度十大好书
Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”
英水兵回国 与家人温馨团聚
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
被粘在墙上后,一根香蕉卖出了12万美元,而且还被吃掉了!
聚焦两会:留守儿童 谁来管?
“麦当劳的工作”=“没前途”?
今天出去吃?
瑞典夫妇:女儿起名“重金属”
国际英语资讯:DPRK officials warn U.S. over Trump words, actions
国际英语资讯:News Analysis: Fire claiming 43 deaths rings alarm bell for Delhis illegal industrial unit
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
调查:女人因什么而快乐?
国内英语资讯:Xi holds phone talks with European Council President Michel
涉外婚姻遭遇“七年之痒”
调查:我国三成中年夫妇无性生活
两会热点:婚检--幸福生活的第一道防线
受虐儿童 谁来保护?
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
国际英语资讯:Pompeo meets with Egyptian FM over regional issues, bilateral ties
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
体坛英语资讯:Kenyan runners Kamworor, Jepkosgei win at New York Marathon
女性调查:你是企业管理层中的一员吗?
调查:三成美国家庭对上网没兴趣
媒体愚人节“十大经典恶搞资讯”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |