Salt and Metabolism
Just how salt became so crucial to our metabolism is a mystery; one appealing theory traces our dependence on it to the chemist ry of the late Cambrian seas. It was there, a half billion years ago, that tiny metazoan organisms first evolved systems for sequestering and circulating fluids. The water of the early oceans might thus have become the chemical prototype
for the fluids of all animal life - the medium in which cellular operations could continue no matter how the external environment changed. This speculation is based on the fact that, even today, the blood serums of radically divergent species are remarkably similar. Lizards, platypuses, sheep, and humans could hardly be more different in anatomy or eating habits, yet the salt content in the fluid surrounding their blood cells is virtually identical. As early marine specics made their way to fresh water and eventually to dry land, sodium remained a key ingredient of their interior, if not their exterior,milieu. The most successful mammalian species would have been those that developed efficient hormonal systems for maintaining the needed sodium concentrations. The human body, for example, uses the hormones renin, angiotensin, and aldosterone to retain or release tissue fluids and blood plasma. The result, under favorable conditions, is a dynamic equilibrium in which neither fluid volume nor sodium concentration fluctuates too dramatically. But if the body is deprived of salt, the effects soon become dangerous, despite compensatory mechanisms.
全文翻译:盐与新陈代谢盐为何成为人类新陈代谢的关键是一个谜;一个富有吸引力的理论认为我们对盐的依 赖可从寒武纪海洋的化学变化中得到线索。五亿年前,就是在那里,微小的后生动物首先 进化成与外隔绝的循环液体系统。因此,早期海洋里的水可能是所有动物体内液体的化学原型--一个无论外界环境如何改变,其细胞活动仍将继续的环境。这个设想是建立这一事 实基础上:即使是在今天,物种迥异的众多动物血清非常相似。蜥蜴、鸭嘴兽、绵羊和人类,在解剖学和饮食习惯上完全不同,但细胞周围的液体中的盐含量却基本上是相等的。在海洋生物向淡水区域并最终向陆地移动的过程中,盐始终是它们生存环境--如果不是外部环 境,其码也是内部环境中的关键成份。 最高级的哺乳类动物为保持所需的盐浓度而进化出 了高效的内分泌系统。 例如,人体为了保留或释放组织液体和血浆而使用高血压蛋白原酶、血管紧张素、醛固酮等激素。这样在有利的环境下,液体与其中盐浓度之间形成的动态平衡,两者均不致出现大起大落。但如果身体里丧失了的盐分,尽管有各种的补偿机制,后果将马上极其危险。
印尼渡轮事故死亡人数升至31人
国际英语资讯:British couple critically ill after exposure to nerve agent
子曰:英语里的孔子鸡汤,都不是我说的!
比尔•盖茨将斥资400万美元培育转基因“杀手蚊”
体坛英语资讯:A curse from 7-1? Brazils media react to Germanys World Cup elimination
成千上万波兰民众抗议政府司法改革
合适的才是最好的
河北省辛集中学2017-2018学年高二下学期第二次阶段考试英语试卷
体坛英语资讯:Former France footballer Lizarazu: France will improve
体坛英语资讯:Messi thrilled at Argentina victory
体坛英语资讯:Spain beats Italy 67-60 to enter FIBA WC quarterfinal
体坛英语资讯:Germany out of World Cup following stunning 2-0 loss to South Korea
Crocodile tears?
一周热词榜(6.23-29)
战胜懒惰的12大方法
日本队赛后“清理”更衣室,就像没来过……
体坛英语资讯:Poland advance into semifinal of European Womens Volleyball Championship
Me In Twenty Years 二十年后的我
国际英语资讯:Paris prosecutor confirms four killed in police HQ knife attack, motive still unknown
如何礼貌而坚决地拒绝别人
爱焦虑的同学看过来:在命运为你安排的时区里,你很准时!
为什么和闺蜜分手比离婚更难?
国内英语资讯:Economic Watch: Foreign investors show strong appetite for Chinese market
My Lucky Money 我的压岁钱
中国股市跌至熊市,金融体系面临挑战
国际英语资讯:Syrian army showcases Western-made weapons seized from rebels in Daraa
国内英语资讯:MoU signed for China-Nepal Friendship Industrial Park in eastern Nepal
国际英语资讯:Putin, Duterte say ready to expand Russian-Philippine cooperation
体坛英语资讯:Brazil beats Montenegro 84-73 at FIBA World Cup
不动产登记平台实现全国联网
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |