Salt and Metabolism
Just how salt became so crucial to our metabolism is a mystery; one appealing theory traces our dependence on it to the chemist ry of the late Cambrian seas. It was there, a half billion years ago, that tiny metazoan organisms first evolved systems for sequestering and circulating fluids. The water of the early oceans might thus have become the chemical prototype
for the fluids of all animal life - the medium in which cellular operations could continue no matter how the external environment changed. This speculation is based on the fact that, even today, the blood serums of radically divergent species are remarkably similar. Lizards, platypuses, sheep, and humans could hardly be more different in anatomy or eating habits, yet the salt content in the fluid surrounding their blood cells is virtually identical. As early marine specics made their way to fresh water and eventually to dry land, sodium remained a key ingredient of their interior, if not their exterior,milieu. The most successful mammalian species would have been those that developed efficient hormonal systems for maintaining the needed sodium concentrations. The human body, for example, uses the hormones renin, angiotensin, and aldosterone to retain or release tissue fluids and blood plasma. The result, under favorable conditions, is a dynamic equilibrium in which neither fluid volume nor sodium concentration fluctuates too dramatically. But if the body is deprived of salt, the effects soon become dangerous, despite compensatory mechanisms.
全文翻译:盐与新陈代谢盐为何成为人类新陈代谢的关键是一个谜;一个富有吸引力的理论认为我们对盐的依 赖可从寒武纪海洋的化学变化中得到线索。五亿年前,就是在那里,微小的后生动物首先 进化成与外隔绝的循环液体系统。因此,早期海洋里的水可能是所有动物体内液体的化学原型--一个无论外界环境如何改变,其细胞活动仍将继续的环境。这个设想是建立这一事 实基础上:即使是在今天,物种迥异的众多动物血清非常相似。蜥蜴、鸭嘴兽、绵羊和人类,在解剖学和饮食习惯上完全不同,但细胞周围的液体中的盐含量却基本上是相等的。在海洋生物向淡水区域并最终向陆地移动的过程中,盐始终是它们生存环境--如果不是外部环 境,其码也是内部环境中的关键成份。 最高级的哺乳类动物为保持所需的盐浓度而进化出 了高效的内分泌系统。 例如,人体为了保留或释放组织液体和血浆而使用高血压蛋白原酶、血管紧张素、醛固酮等激素。这样在有利的环境下,液体与其中盐浓度之间形成的动态平衡,两者均不致出现大起大落。但如果身体里丧失了的盐分,尽管有各种的补偿机制,后果将马上极其危险。
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
象棋大师头脑发达 双脑并用
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
节日英语:元宵节的各种习俗
奥运让北京更文明
漫画英语之节后综合症
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:“气球”带我空中翱翔
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
盘点2011-年度奇闻异事
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
职称英语考试语法知识复习之动词
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
民众提前45小时排队买奥运门票
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |