所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 考研大学英语 > 考研大学英语写作 > 考研写作范文与解析

考研写作范文与解析

发布时间:2016-03-01  编辑:查字典英语网小编

  上海学校校长、考研名师 汪海涛   在激烈的考研考场角逐中,考生们都知道写作的分数决定成败,因为写作能力是语言应用能力的比拼,在写作部分能够大幅度拉开分数差距。相当多的考生由于在写作上缺乏思路或经验而狼狈不堪。当然,写作30分的获得要考多个因素,最重要的是语言运用实力和谋篇布局的结构安排,有了结构,再把作文的细节按部就班地表达到位,其实就达到了基本的要求。但高分来自于精确及精彩的语言。以下以2010年考题为例,通过真题分析,给各位考生剖析一下应用文及作文的方方面面,特别是语言创作上的表达特色,希望能够给考生带来启发。   【小作文部分】   Part A   51. Directions:   You are supposed to write for the postgraduate association a notice to recruit volunteers for an international conference on globalization. The notice should include the basic qualification for applicants and the other information which you think is relevant.   You should write about 100 words on ANSWER SHEET 2.   Do not sign your own name at the end of the notice. Use postgraduate association instead.   【题目类型】   随着2010年考研大纲横空出世,考生普遍估测到英语部分将会出现一些变化,这在大纲样题中给出了相关暗示。大纲作文部分继续强调应用文的重要性,要求考生把握好信函、摘要、备忘录等形式。大纲样题直接给出了摘要的样题,暗示在小作文考查了多次信函后,有可能开始进行新的探索。当考生按图索骥去准备摘要时,2010真题却要求写出一篇通知类应用文,声东击西,让考生倍感突然。尽管题目类型有所转变,但通知的本质其实最接近信函。无非是事情活动概要过渡到通知的细节,细节需要想象和发挥,这和写信的思路很接近,只是要去除信函中的礼貌客气套话,语言更加精炼。值得庆幸的是,总体上通知要比摘要创作简单得多。   【审题构思】   本篇题目要求写一份关于招募全球化国际会议志愿者的通知。题目指示中已经给出了明确的内容和对应英文。相关术语如研究生会、志愿者、关于全球化的国际会议,都已清晰呈现,考生只需要照搬即可。但发挥部分在第二段,要求写出要求申请者的资质。其实,通知本身已经给出了暗示,既然是研究生会发出,申请者本人最好是硕士研究生,另外,既然是国际会议,一定要求申请者具有良好的英语听说表达和翻译的能力,此外,既然主题关于全球化,如果申请者的专业、兴趣或研究方向与该会议主题相关最好。其它的资质也可以描述成有全球会议服务经验、沟通能力强或具备团队合作精神等条件。最后一段可以对其它信息延伸开去,如报名的时间、地点、报名需要携带的资料证件等。   【推荐范文】   Volunteers Wanted   Postgraduate Association   To provide necessary assistance and quality service, and to offer an opportunity to those who want to bring their ability into full play, the Postgraduate Association is recruiting volunteers for the international conference on globalization which is to be held in Beijing on May 10, 2010.   Any potential applicant is to meet the qualifications as follows. Above all, postgraduate is a must for any volunteer due to the academic background of the conference. Besides, the candidate should be excellent in English listening, speaking and interpreting. This is essential in establishing good communication among delegates of an international conference. Finally, applicants whose major, interest or research field is relevant to globalization are preferred.   Those who wish to seize the opportunity need to sign up at the Postgraduate Association office before April 10. Welcome to take the challenge and shine with your talent.   【参考译文】   志愿者招募通知   研究生会   为了提供必要的帮助和优质的服务,也为了给愿意施展才能的人一次机会,研究生会现正在为即将在2010年5月10日召开的全球化专题国际会议招募志愿者。   申请者需要具备以下几个条件。首先,由于会议的学术背景,要求志愿者必须是研究生。其次,要求申请者的英语听说和口译能力熟练。这对参加国际会议的代表之间建立良好的沟通及其重要。最后,对专业、兴趣和研究方向与全球化相关的人员优先考虑。   想要把握机会的人请在4月10日前到研究生会办公室登记报名。欢迎大家前来接受挑战并施展你们的才华。   【妙笔生花】   范文为通知告示类型。格式不做严格要求,但标题写在正中央是需要的。本文在阐述通知内容的同时,尽可能做到让语言正式并具有一定复杂性。例如:第一段开始的不定式并列结构已经让内容详尽并拉长句式。定语从句在首段、中段、尾段都进行了适当展示,使得长句不断能够加深书面语和正式文体的印象。   为了让通知尽量避免口语化,本文中的词组和短语发挥了重要作用。可以注意到meet the qualifications, as follows,a must, establish communication, be relevant to, be preferred, seize the opportunity, take the challenge等系列表达的运用。特别是表示施展才能,第一段用了bring ones ability into full play, 末段就换成了非常精彩的 shine with your talent.   【大作文部分】   Part B   52. Directions:   Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should   1) describe the drawing briefly,   2) explain its intended meaning, and then   3) give your comments。   You should write neatly on ANSHWER SHEET 2.   文字说明:佛、解构、人本、功夫、毕昇、儒、礼、后现代、老舍、莎士比亚、爱因斯坦、道、仁、天鹅湖、启蒙、京剧等   【题目类型】   2010年大作文依然延续了前几年的类型,继续考查寓意深刻的作文。在出现多次讽刺型漫画后,今年的回归了哲理型漫画,用漫画说明一个趋势或道理。这种考法曾经出现在2001爱心是一盏灯,在越黑暗的地方越明亮,2004终点又是新的起点,2008你我一起,走南闯北。   【审题构思】   本文在命题上给出了多重暗示,首先,下面注明画的是文化火锅,把主题锁定为文化范畴,等于把2002年的考题又拿出来重考一次。如果2002年考查的是文化交流和传播,2010年则考查了文化融合和传承。加拿大被誉为文化的马赛克(镶嵌画)、美国被誉为文化的熔炉,都和本图使用火锅来阐释文化如出一辙。另外,中列举的项目都是古今中外被大众所认同的文化类型,长期以来被学习研究和传承。说明文字又用了美味和营养两个褒义评价。进一步说明本文为哲理型漫画,不需要与社会问题挂钩。从文字所给出的项目来看,尽管是不同文化范畴,但可以归类为中西哲学范畴佛,儒,礼,道,仁,人本,启蒙,解构,后现代等,中西科学范畴毕昇,爱因斯坦,中西文学范畴老舍,莎士比亚,中西艺术范畴功夫、天鹅湖、京剧。不同范畴和形式,在当代社会中通过火锅式烹调和融合,相互影响和借鉴,不断发展和革新,既让人类的文化生活丰富多彩,又让文化本身焕发了新的生命力。   从结构上安排这篇文章,可以按照提纲要求的三段进行。第一段简要描述不同文化形式在火锅中得到烹饪,并且产生美味和营养的效果。第二段重点阐述文化融合的积极意义,可以通过举例来论证。如:西方人研究孔子,进而了解和传播中国文化;科学技术创新在全世界的积极引用和继续创新,中国电影引入好莱坞的元素,取得更好的艺术和娱乐效果等。充分说明文化融合的积极效果。第三段要求给出自己的评论,可以从建议的角度出发,首先政府要积极鼓励和提倡文化科学的融合和传播,另外科学家、文学家和艺术家在进行创作的时候要多进行文化比较和借鉴,不要拘泥于习惯和传统,来实现更伟大的创新和发明。最后呼吁一下让人类加强沟通和学习,才能让文化世界变得更加丰富多彩,才能促进人类文明的发展和进步。   【推荐范文】   As is symbolically portrayed in the drawing, a hotpot is being served with a large variety of cultural ingredients melting in it. The culture symbols fall into four categoriesphilosophical concepts including Buddhism, Taoism, Confucianism, benevolence, etiquette, humanism, enlightenment, deconstruction, postmodernism; Scientists such as Bi Sheng and Einstein; Literary giants as Lao She and Shakespeare; Performing arts as Kong Fu, Swan Lake and Peking Opera. The caption indicates that the cultural hotpot is both delicious and nutritious.   Through the thought-provoking illustration the drawer aims to point out the positive influence of cultural blending. In the modernization process of human society, different cultural styles are undergoing a series of hotpot-like collision and melting, not only creating a colorful mosaic existence, but also boosting their further development and innovation. For example, with the constant research of Confucius, the westerners are reaching a better understanding and a lasting passion for Chinese culture. Many of them even find similarity between Christianity and Confucianism. The up-to-date IT technologies, originated from some American IT experts, are prevalent all over the world within a short period of time. The Chinese films, mingled with Hollywood elements, can always render stronger artistic flavor and entertaining effect.   As a result, it is indispensable for people to strive for deeper level of cultural blending. On the one hand, governments should issue powerful policies to establish a flexible atmosphere so as to introduce and spread different sci-tech achievements and artistic works. On the other hand, philosophers, scientists, writers and artists should make more comparison and reference with different cultural masterworks instead of limiting themselves with their own tradition, thus making their inventions and innovations with a far better vision. Only by learning from various cultures can our world shed different colors and can human civilization make progress.   【参考译文】   在这幅充满寓意的中,大量的文化调料正溶解在摆好的火锅里。文化符号可细分成四个范畴哲学概念,包括佛、道、儒、仁、礼、人本、启蒙、结构和后现代;科学家有毕昇和爱因斯坦;文学巨匠包括老舍和莎士比亚;表演艺术有武术、天鹅湖和京剧。所配文字表明,文化火锅既美味又营养。   通过这幅发人深思的漫画,作者试图指出文化融合的积极作用。在人类社会走向现代化的进程中,不同文化形式正在经历着火锅烹炖式的碰撞和融合,不但呈现马赛克式的多姿多彩,而且也促进了自身的发展和革新。例如,通过不断研究孔子,西方人对中国文化有了更深的理解和更持久的热情,很多人甚至在基督教和儒家思想中找到了相似点;最新的IT技术本来源于一些美国IT专家,但很短时间内就能传遍世界;中国电影因为加入了好莱坞的元素,具有了更强的艺术表现力和娱乐效果。   因此,人类必然还要努力寻求更深层次的文化融合。一方面,政府应当颁布一系列强有力的政策,创造出宽松的环境以便引进和传播不同的技术成果以及文艺作品。另一方面,哲学家、科学家、文学家和艺术家应当不断与不同文化杰作做比较和借鉴,不要墨守成规,才能通过更出色的视野做出自己的发明和革新。只有向不同文化学习,我们的世界才会多姿多彩,人类的文明才能继续进步。   【妙笔生花】   按照提纲格局,文章顺理成章分为三段进行描述和议论。第一段为传统的描述段,需要突出火锅里正在烹炖的各类食品或调料。描述段的详细描述能够决定大作文的成功与否。本文的命题正好加入了大量专有名词和术语,加深了难度。把这些术语用恰当的语言表达出来,就能看出作文的水平。在第一段的描述中,由于没有出现吃火锅的人,因此用了 hotpot is being served。把文化形式分为四类使用了词组 fall into four categories。哲学术语部分包括了 Buddhism, Taoism, Confucianism, benevolence, etiquette, humanism, enlightenment, deconstruction, postmodernism,尽管不需要面面俱到,范文还是尽量全部呈现,提供给考生参考;而 Kong Fu、 Peking Opera和 Swan Lake则需要考生的日常积累。如果能够充分把细节展示出来,则可以通过第一段赢得良好的印象。   第二段要求阐释漫画背后所隐藏的意义。由于本文需要一定的抽象阐述,需要使用一定的术语。吃火锅其实就是文化融合,在本段中使用了 cultural blending、 collision and melting、 creating a mosaic existence等抽象表达。另外,本段中采用灵活的动词词组,与议论文书面语的使用相映成趣,如 boost further development, reach better understanding, find similarity between, originated from 和 mingled with。关于西方人研究孔子的例子,准确提到Confucius, 而儒学思想则用 Confucianism。关于科学技术的借鉴与传播, up-to-date和 prevalent两个形容词尽可能地表明了最新技术风靡世界是因为技术的学习和借鉴。   解释完意义,第三段是阐发议论的时候,同样范文也采用了一些有特色的动词词组,如: strive for、issue powerful policies、 establish a flexible atmosphere、 make comparison和 shed different colors。

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限