It is commonly believed in United States that school is where people go to get an education. Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school. The distinction between schooling and education implied by this remark is important.
Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes both the formal learning that takes place in schools and the whole universe of informal learning. The agents of education can range from a revered grandparent to the people debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist. Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises. A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions. People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that starts long before the start of school, and one that should be an integral part of ones entire life.
Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the working of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught. For example, high school students know that there not likely to find out in their classes the truth about political problems in their communities or what the newest filmmakers are experimenting with. There are definite conditions surrounding the formalized process of schooling.
从翻译角度看中美高校校训[1]
We just got our head handed to us
Beg to differ?
Zombie company?
Bell cow?
In the nosebleeds
High wire act
Come out?
Pole position?
Tip of the iceberg?
Riding the pine?
Rat rate?
Going back to the drawing board?
Close to the bone
Blow by blow?
伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?
Charm offensive?
Theater of the absurd?
Like attracts like?
Reshuffle the deck?
White-collar crime?
Children are not cookie cutters
观摩美国大选电视辩论 学辩论英语
High horse?
She wears every thought and emotion on her sleeve
Head and shoulders?
Cheat sheet?
Gold dust
Good Samaritan
A card-carrying member?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |