1.Practice makes perfect. 熟能生巧。
2.God helps those who help themselves. 天助自助者。
3.Easier said than done. 说起来容易做起来难。
4.Where there is a will,there is a way. 有志者事竟成。
5.One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之千里。
6.Slow and steady wins the race. 稳扎稳打无往而不胜。
7.A fall into the pit,a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
8.Experience is the mother of wisdom. 实践出真知。
9.All work and no play makes jack a dull boy. 只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。
10.Beauty without virtue is a rose without fragrance.无德之美犹如没有香味的玫瑰,徒有其表。
11.More hasty,less speed. 欲速则不达。
12.Its never too old to learn. 活到老,学到老。
13.All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。
14.A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。
15.Look before you leap. 三思而后行。
16.Rome was not built in a day. 伟业非一日之功。
17.Great minds think alike. 英雄所见略同。
18.well begun,half done. 好的开始等于成功的一半。
19.It is hard to please all. 众口难调。
20.Out of sight,out of mind. 眼不见,心不念。
21.Facts speak plainer than words. 事实胜于雄辩。
22.Call back white and white back. 颠倒黑白。
23.First things first. 凡事有轻重缓急。
24.Ill news travels fast. 坏事传千里。
25.A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
26.live not to eat,but eat to live. 活着不是为了吃饭,吃饭为了活着。
27.Action speaks louder than words. 行动胜过语言。
28.East or west,home is the best. 金窝银窝不如自家草窝。
29.Its not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。
30.Beauty will buy no beef. 漂亮不能当饭吃。
31.Like and like make good friends. 趣味相投。
32.The older, the wiser. 姜是老的辣。
33.Do as Romans do in Rome. 入乡随俗。
34.An idle youth,a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
35.As the tree,so the fruit. 种瓜得瓜,种豆得豆。
36.To live is to learn,to learn is to better live.活着为了学习,学习为了更好的活着。
研英翻译重难点详解:考研翻译
考研英语翻译高分技巧
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语英译汉2000年真题评析
研究生入学考试英语翻译的步骤
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研英语翻译讲词析句(25)
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语翻译试题的解答技巧
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
考研英汉翻译笔记之分词短语
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
陈清霖博士教你如何翻译
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译讲词析句(35)
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研英语之翻译,四类名词从句译法
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
考研英语翻译法则之翻译
英译汉——英语长句的译法
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |