1、近十年来某城市越来越多人选择出去旅游
2、出现这种现象的原因
3、这种现象可能产生的影响
表格:
1995 2000 2005
1万人 近4万 12万以上
From the table, we can see that in the past 10 years, the number of people in a given city who have gone traveling abroad has increased considerably. Especially in the recent 5 years, the figure has been more than tripled, surging from 40,000 to 120,000.
There are several reasons for the change. Firstly, with the development of economy, more and more people become better off. And their ability to finance their trip abroad is growing. Secondly, tourism has greatly developed over the decade. Travel agencies offer not only domestic packages but also travel specials abroad. In addition, individuals today are expected and encouraged to go outside to widen their horizon and to face the real world of globalization. In this way they hope to keep themselves informed of what is going on around the world.
From the changes reflected in the table, we can predict that the number of individuals going out of the country will boost. This encouragingly and inevitably facilitates the cultural exchange between ours and the rest of the world and this trend will be irreversible.
四级翻译备考:精选练习及解析(9)
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 29
英语四级翻译的长难句精编(1)
英语四级翻译提高必备的短语(2)
四级汉译英的解题方法举例分析(2)
四级翻译备考:精选练习及解析(6)
四级汉译英的解题方法举例分析(7)
四级汉译英的解题方法举例分析(5)
英语四级翻译考试真题分析语法:虚拟语气
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 6
英语四级翻译考试真题分析语法:比较级
英语四级考试翻译高分的训练题(8)
四级汉译英的解题方法举例分析(6)
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 2
英语四级翻译提高必备的短语(1)
英语四级翻译提高的必备短语(4)
四级翻译备考:精选练习及解析(3)
英语四级考试翻译高分的训练题(6)
英语四级翻译提高必备的短语(5)
四级翻译备考:精选练习及解析(10)
四级翻译备考:精选练习及解析(8)
四级汉译英的解题方法举例分析(4)
英语四级考试翻译高分的训练题(1)
英语四级翻译的长难句精编(2)
名师指导:四级翻译的常用技巧
四级汉译英的解题方法举例分析(3)
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 4
英语四级考试翻译高分的训练题(9)
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 7
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 5
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |