Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality. As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries. Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of a language and used in informal speech or writing, but not considered appropriate for more formal situations. Almost all idiomatic expressions are colloquial language. Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as good, formal usage by the majority. Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries but will be so identified. Both colloquial usage and slang are more common in speech than in writing.
Colloquial speech often passes into standard speech. Some slang also passes into standard speech, but other slang expressions enjoy momentary popularity followed by obscurity. In some cases, the majority never accepts certain slang phrases but nevertheless retains them in their collective memories. Every generation seems to require its own set of words to describe familiar objects and events. It has been pointed out by a number of linguists that three cultural conditions are necessary for the creation of a large body of slang expressions. First, the introduction and acceptance of new objects and situations in the society; second, a diverse population with a large number of subgroups; third, association among the subgroups and the majority population.
Finally, it is worth noting that the terms standard colloquial and slang exist only as abstract labels for scholars who study language. Only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions. Most speakers of English will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions.
国际英语资讯:AIIB membership complements Irelands development programs: minister
中国已到“工业反哺农业”阶段
官员下海严防兑现“身份红利”
国际英语资讯:BRI ideal platform to tackle emerging intl, regional challenges: experts
学会笃信生活的魔力
高铁动卧将设
告别北京首座“摩天轮”
“胡萝卜加大棒”战略
国内英语资讯:Chinese premier meets intl institutions leaders on world economy
中国将实现人民币“资本项目可兑换”
丽江古城要告别“低俗文化”
商界大佬眼中的“互联网+”
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
失业人员办“个人独资企业”可享税收减免
庆安官场被“链式举报”
“自贸区战略”倒逼金融改革
“导盲犬”可乘坐北京地铁
高校“学匪”根源探究
国内英语资讯:Chinese VP addresses opening ceremony of New Economy Forum
稀土等产品“出口关税”将取消
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
多家网站“低俗频道”被关闭
防范“家庭式腐败”
中国开展打击“成品油走私”专项行动
总理访拉美推动“产能走出去”
国内英语资讯:China to establish multi-pronged mechanism for financial dispute resolution
中国将整顿“低价旅游产品”
中国经济正处于“衔接期”
北上广“首要污染源”公布
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |