106. At the same time, young people should be encouraged to communicate with their peers and develop their interpersonal skills, which may help them greatly to reduce dependence on their parents and are essential in the maintenance of healthy mental condition.
同时,应该鼓励年轻人和他们的同龄人交往,发展他们的交际能力,这将帮助他们极大地减少对父母的倚赖并保持健康的精神状态
107. In conclusion, we must lay emphasis on this problem and make our maximum contribution to help them spend their first day on campus smoothly.
总之,我们应重视这个问题,尽最大努力帮助他们平稳度过他们最初的校园生活
108. There is a general discussion over fashion in recent years. One of the questions under debate is whether a person should choose comfortable clothes, which he or she likes, regardless of fashion.
近些年,关于时尚存在着广泛的争论。其中一个问题就是一个人是否应选择他喜欢的舒适的衣服,而不管是否时尚
109. This issue is becoming a matter of concern for more and more people, especially for parents and experts in education.
这一问题已被越来越多的人关注,尤其是父母和教育专家
110. Many young people always go into raptures at the merely mention of buying fashion clothes. And they seem to be attracted by colorful material, various styles of fashion clothes. There is nothing, they maintain, that cant be compared with fashion clothes. In fact, fashion clothes had become indispensable part of youngsters life.
许多年轻人一提到时尚服装就兴高采烈。他们似乎被时尚服装那多彩的面料,各种不同的款式所吸引。
2014年英语四级翻译新题型练习科学
英语四级改革段落翻译新题型模拟中国经济活动放缓
英语四级考试冲刺翻译的练习(一)
2014年英语四级翻译新题型练习传统美
英语四级改革段落翻译新题型模拟京剧
2014年英语四级翻译专项练习网络管制
英语四级改革段落翻译新题型模拟人类文明演变
2014年英语四级翻译新题型练习景点介绍
2014年英语四级翻译专项练习投机
2014年英语四级翻译新题型练习公司介绍
2014年英语四级翻译新题型练习政府出台措施
英语四级考试冲刺翻译的练习(六)
2014年6月英语四级翻译训练艺术家与马
考研英语翻译技巧搞懂插入语翻译顺序
2014年英语四级翻译强化训练早教
2014年6月英语四级翻译训练秦始皇陵墓
2014年6月英语四级翻译训练山体滑坡
英语四级改革段落翻译新题型模拟探望父母
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
英语四级改革段落翻译新题型模拟孔子
2014年6月英语四级翻译强化训练研究学问
2014年英语四级翻译新题型练习徐霞客
2014年英语四级翻译专项练习投资建议
2014年英语四级翻译新题型练习失业问题
2014年6月英语四级翻译训练四合院
2014年英语四级翻译新题型练习探望父母
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十一)
2014年英语四级翻译专项练习无知
2014年英语四级翻译专项练习银行和邮局的工作
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译四
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |