In English, there is an expression First Come, First Served . This stresses the need for orderliness, which also applies to college students searching for seats in the reading rooms of a library. However, in China, things are somehow complicated. Instead of occupying seats with their own persons, students tend to use books, backpacks or other personal objects to stand for their legitimate ownership of the seats.
To such extent, the emergence of such a practice, now almost ubiquitous on all campuses, is justified. The seats for students to conduct self-study are limited and university authorities should endeavor to increase such facilities to satisfy students needs. At least, students efforts to fight for seats indicate they are enthusiastic about their studies their academic initiatives should be duly recognized and encouraged! However, using personal belongings to occupy seats may exacerbate the scarcity of facilities some irresponsible students might never turn up, sometimes even for days. They waste the precious resources and damage the interests of other students who have real needs. Such behavior deserves unconditional criticism and condemnation.
Both university authorities and students should do their best to solve the problem. The authorities should create more reading rooms to satisfy students needs whereas students should not waste the already limited resources. In this way, an optimum allocation of resources can be realized and all students would enjoy their studies.
【参考译文】
论大学生的占座行为
在英语里有个说法,叫做 先到者先得 。它强调的是,人们必须遵守秩序。这一点也适用于大学生们在学校图书馆的阅览室里寻找座位的行为。然而,在中国,事情似乎稍显复杂。学生们不是亲身去占有座位,而往往是用书本、书包或其他个人物件来代表他们对于某个座位的 合法 占有权。
在某种程度上,这种在每个校园里几乎无所不在的做法有其合理之处。学生们用于进行自习的座位数量有限,学校当局应尽力去增加此类设施,以满足学生们的需求。不管怎么说,学生们努力去争夺座位,表明他们热衷于他们的学习 他们的学习主动性应得到应有的认可和鼓励。然而,用个人物品去占座,却很有可能使设施的匮乏更趋严重 有些不责任的学生可能一整天甚至数天都不会现身!他们浪费了宝贵的资源,损害了其他真正有需求的学生的利益。这种行为理应受到无条件的批评,乃至谴责。
无论是校方还是学生们自己,都应尽力去解决这一难题。校方应开辟更多的阅览室来满足学生们的需求,而学生们也不应去浪费早已捉襟见肘的资源。如此一来,一种最佳的资源配置就能得以实现,而所有的学生终将尽享他们的学习。
【值得熟记的句式与短语】
1. First Come, First Served. 先到者先得。
2. apply to适用于
3. stand for代表
4. legitimate ownership 合法 占有权
5. almost ubiquitous on all campuses在每个校园里几乎无所不在
6. be justified合理的
7. conduct self-study进行自习
8. endeavor to尽力
9. satisfy students needs满足学生们的需求
10. their academic initiatives should be duly recognized and encouraged他们的学习主动性应得到应有的认可和鼓励
11. personal belongings个人物品
12. exacerbate the scarcity of facilities使设施的匮乏更趋严重
13. turn up出现,露面
14. precious resources宝贵的资源
15. damage the interests of other students who have real needs损害了其他真正有需求的学生的利益
16. deserves unconditional criticism and condemnation应受到无条件的批评,乃至谴责
17. do one s best尽力
18. limited resources有限的资源
19. an optimum allocation of resources资源最佳配置
20. To some extent在某种程度上
四川大学老师要用熊猫粪便种世界上最贵茶叶
长得好看真的赚钱更多?
国内英语资讯:China urges Western nations not to intervene in Hong Kong affairs
国内英语资讯:56 artists celebrate 70th anniversary of PRC with 70-meter-long scroll
青少年游戏爱好者大脑结构和赌徒类似
国内英语资讯:Internet economy, a key contributor to Chinas new economic driver
宠爱女孩儿的20条理由
英众多父母为孩子储存脐带血
超有创意的烛台设计 让你舍不得点亮
国内英语资讯:Commentary: Blaming China for US fentanyl issue totally unacceptable
Do you Prefer Living in Suburb or City 喜欢住在郊区还是城市
在你追逐梦想前会听到的十句谎言
浪费生命、蹉跎人生的50件事II
最老牌的美国热狗是哪一家?
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(7)
哪种坐姿最正确?这取决于你做的是哪种工作
失眠困扰过半英国人 或导致恋情不顺
助你走好人生路的成功贴士(下)
去party穿什么? 五款完美小礼服任你选!
国际英语资讯:Trump signs two-year budget deal to boost spending, lift debt ceiling
On Go to Study Abroad at Young Age 论年幼留学
国内英语资讯:Root cause of fentanyl issue does not lie with China: FM spokesperson
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(6)
国内英语资讯:China attaches great importance to cooperation with UN: envoy
国内英语资讯:Hong Kong society strongly condemns act of flinging Chinese national flag into sea
国际英语资讯:EU nominates Bulgarias Georgieva as its candidate for next IMF chief
美国人1/5听力受损 会干扰日常交流
健康人都有什么好习惯?
国内英语资讯:China competitions for Intl Army Games 2019 kicks off
国际英语资讯:Indonesia calls for solution to end violations against children in armed conflict
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |