Stylish English is ...
Concise
简洁才是美
好的写作,首先而且至关重要的一点就是简洁。繁冗的写作堆砌了许多无用的词藻,反而减弱表述的清晰度。当然,也不能仅仅因为简短就认为短句一定优于长句。只要一个单词确实能起到一定的作用,它就应该留在句中。一般来说,只有在进行强调或修饰、美化句子时,才能使用重复的单词、语音和短语。修改文章,就是要删繁就简。比较下面这对句子,注意体会二者的差别及效果。
1) Dr. Sun Yat-sen went to Japan by means of a big boat.
2) Dr. Sun Yat-sen went to Japan by boat.
斜体字部分较啰嗦,因为by就是by means of boat。
请看下列例句
Wordy: It makes me feel painful to think that she has to work 12 hours a day and seven days a week.
Better: It pains me to think that she has to work 12 hours a day and seven days a week.
Wordy: It will be our aim to ensure proper health care for each and every one of the Chinese people.
Better: Our aim is to ensure proper health care for all Chinese.
Wordy: This book will help you master the basic elements of good writing.
Better: This book will help you master the basics of good writing.
Wordy: The search of the forest that they conducted was entirely complete.
Better: The search of the forest was complete.
或They conducted a complete search of the forest.
第二个句子合乎汉语表达习惯,即他们对森林进行了彻底的搜查。
Wordy: He has no sense of principles, whether he is in public or in private.
Better: He has no principles, public or private.
Wordy: Whenever anyone telephoned her to ask her for help with their homework she always obliged right away.
Better: She immediately obliged anyone who telephoned for help with homework.
Wordy: In a cautious manner the car went around the corner.
Better: The car negotiated the corner.
Wordy: If the government agency finds that an individual has received a payment to which the individual was not entitled, whether or not the payment was due to the individuals fault or misrepresentation, the individual shall be liable to repay to the government the total sum of the payment to which the individual was not entitled.
Better: If the government agency finds that you received a payment that you werent entitled to, you must pay the entire sum back.
Wordy: Another important aspect is good health. It is one of our great blessings. It may be achieved through proper diet and exercise. Rest is also desirable.
Better: The great blessing of good health may be had through proper diet, exercise, and rest.
大学英语四级翻译新题型的模拟练习及答案:现代人类
大学英语四级翻译练习纸笔的神奇之处
大学英语四级翻译练习扇子的历史
2014年6月英语四级翻译练习中国园林
英语四级翻译备考中文高频成语翻译4
英语四级翻译练习出境游
2013年12月英语四级翻译考前模拟演练1
英语四级更新后段落翻译练习(5)
2014年6月英语四级翻译练习压岁钱
英语四级翻译指导总理答记者问精彩语录
英语四级翻译备考:成语翻译(1)
英语四级段落翻译常用词汇科技词汇
英语四级翻译备考中文高频成语翻译2
英语四级翻译的备考词汇中国传统文化
英语四级更新后段落翻译样题(1)
大学英语四级翻译练习中国的茶文化
英语四级翻译备考成语翻译4
大学英语四级翻译练习科学和自然
英语四级翻译复习必备的练习题(3)
英语四级段落翻译的常用词汇:中国历史与文化
英语四六级翻译指导灵活应对
英语四级改革后段落翻译练习6
2014年6月英语四级翻译练习清明节
2014年6月的英语四级翻译练习:艺术家与马
2014年6月英语四级翻译练习元宵节
2014年6月英语四级翻译练习四合院
英语四级更新后段落翻译练习(4)
英语四级翻译备考中文高频成语翻译3
英语四级段落翻译常用词汇经济词汇
大学英语四级翻译练习现代化建设
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |