Nominative Absolute
独立主格结构
独立主格结构指带主语的动词分词、介词、或副词词组。 何谓独立主格结构?
它是指与主语之间无任何语法关系的名词或代词加上一个分词的结构。它不修饰单个的词,而修饰整个句子。独立主格结构可位于句子的任何部位。它构成一个单独实体,并具有如下两种功能: 解释原因或情景 提供主句中重点部分的相关细节。
例 Freud distinguished three kinds of anxiety, each arising from a different source of perceived danger.
each 是独立主格结构,arising from是动词短语。注意这个独立主格结构是一个干巴巴的句子。通过改变动词形式,它的面貌可焕然一新:Each arises from a different source of perceived danger.
再看以下例句
Before: His nose was running and his hands were shaking. He left the theater like that.
Interesting: His nose running and his hands shaking, he left the theater.
Before: He is known for his bad temper, so I fear the encounter.
Interesting: I fear the encounter, his temper being what it is.
Plain: If the weather is favorable tomorrow, we will spend the entire day climbing Huang Shan.
Good: Weather permitting, we will spend the entire day tomorrow climbing Huang Shan.
Plain: Lets pray that the Southeast Asian economy will soon return to normal.
Good: The Southeast Asian economy, God willing, will soon return to normal.
Plain: Early radio reports exaggerated the success of the raid on the Embassy. Some even indicated that the Vietcong had occupied several floors of the building.
Better: Early radio reports exaggerated the success of the raid on the Embassy, some even indicating that the Vietcong had occupied several floors of the building.
Plain: Even though the drug controversy was still festering around him, in the end, defending Australian Open champion Petr Korda walked away with a salute to a cheering crowd.
Better: In the end, defending Australian Open champion Petr Korda, the drug controversy around him still festering, walked away with a salute to a cheering crowd.
有些短语在语法上可与它所在句中的其它成分分离。这种结构不修饰句子的任何一个词,而修饰句子的整体意思。
分词连同它所修饰的名词或代词可构成独立主格结构。同位语和插入语有时也被认为是独立主格结构
有用句型
During the early years of the Cultural Revolution, dried mushrooms on dinner tables were an unheard-of luxury, and pork chops unthinkable.
We see Van Gogh in the role of prophet in Self Portrait, his emaciated, luminous head with its burning eyes set off against a whirlpool of darkness.
Professor Wangs handwriting was precise, fussy, spidery, his notepad pale mauve.
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(6)
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译10
奥巴马每周电台演讲2011.12.10
奥巴马竞选胜利后的演讲文稿
美国经典英文演讲100篇:"Truth and Tolerance in America"
美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(上)
视频演讲:奥巴马接见NBA总冠军
美国经典英文演讲100篇:I've Been to the Mountaintop
美国经典英文演讲100篇:40th Anniversary of D-Day Address
美国总统奥巴马在开罗大学进行演讲
刘晓明辛亥革命百周年图片展讲话
美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Keynote Address
怀念乔布斯:斯坦福大学演讲英文全文
美国经典英文演讲100篇:On Vietnam and Not Seeking Re-Election
联合国秘书长2011年国际老年人日致辞
温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(8)
美国驻成都总领事馆总领事新年贺词
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译8
奥巴马每周电台演讲2011.12.17
温总理剑桥大学演讲对译稿(下)
希拉里"国际大屠杀纪念日"讲话
美国经典英文演讲100篇:Statement on the Articles of Impeachment
驻印度大使中国国庆62周年招待会上的讲话
驻德班总领事非洲华人妇女会捐赠仪式讲话
中驻英大使在女性破冰者组织成立仪式上的讲话
美国经典英文演讲100篇:1980 DNC Address
美国经典英文演讲100篇:I Have a Dream
克林顿与奥巴马发表2011国庆节致辞
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话4
温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(7)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |