翻译时,汉译英遇到瓶颈,怎么办?
答:首先,出现这种情况可能和记忆单词的方法有关,即我们大多数同学在大多数时间里都是看英文背中文意思,长此以往就会习惯英译汉的单项反射,而汉译英则不太灵活。这点你可以在平时记忆时可以注意下练习汉译英。
其次,对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,这个得分还是有限的。多做真题翻译,对照答案解析,你对关键词的敏感度就会提高。
第三,汉译英主要是语法和句子结构,所以还是要回到掌握好语法知识的基础来。理解中文原意是前提,分析句子结构,句子关系,需要多记忆一些固定搭配。其实汉译英和作文类似,如果能认真提高写作水平,汉译英自然也不成问题。
2014年职称英语考试备考四部曲
友高手经验:搞定职称英语的关键
2014年职称英语考试重难点名师点拨之补全对话篇
扩大阅读范围是搞定职称英语考试的关键
临考技巧:职称英语考试六大注意事项
友经验谈:避免背单词记了就忘
友经验谈:扩大阅读范围是备考关键
2014年职称英语考试完形填空题解题技巧分享
职称英语考试经验分享:菜鸟通过考试的经验
2014年职称英语考试特典:常见介词on的用法及其词组
轻松攻克职称英语考试三类小题型
2014年职称英语考试特典:常见介词at的用法及其词组
友完型填空经验共享:三项准备让你轻松拿高分
高手经验:职称英语综合类A级经验分享
2014年职称英语考试完形填空题型全攻略
职称英语技巧:全国职称英语考试应试新技巧
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(21)
友心得:职称英语考试并不难
2014年全国职称英语考试句型宝典(7)
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(20)
2014年职称英语考试重难点名师点拨之完形填空篇
2014年全国职称英语考试句型宝典(8)
职称英语学习交流:避免背单词记了就忘
2014年全国职称英语考试句型宝典(4)
友指点全国职称外语考试迷津
2014年职称英语考试基础篇精读荟萃(4)
职称英语学习交流:英语单词的记忆五法
2010年职称英语考试基础篇精读荟萃(19)
2014年职称英语完形填空备考攻略
答疑:职称英语教材内容分ABC级吗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |