翻译时,汉译英遇到瓶颈,怎么办?
答:首先,出现这种情况可能和记忆单词的方法有关,即我们大多数同学在大多数时间里都是看英文背中文意思,长此以往就会习惯英译汉的单项反射,而汉译英则不太灵活。这点你可以在平时记忆时可以注意下练习汉译英。
其次,对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,这个得分还是有限的。多做真题翻译,对照答案解析,你对关键词的敏感度就会提高。
第三,汉译英主要是语法和句子结构,所以还是要回到掌握好语法知识的基础来。理解中文原意是前提,分析句子结构,句子关系,需要多记忆一些固定搭配。其实汉译英和作文类似,如果能认真提高写作水平,汉译英自然也不成问题。
双语美文:成功就在你看得到的彼岸
诗人拜伦的著名诗歌合集:To Thyrza
双语美文:这些人生信条值得你谨记
诗人拜伦的著名诗歌合集:Lines to a Lady Weeping
2016年,我要活出优雅与从容
诗人拜伦的著名诗歌合集:To a Lady
双语美文:爱情里,你选择接受还是拒绝
双语小说故事:快乐一点都不难(3)
诗人拜伦的著名诗歌合集:希腊战歌
双语美文:别人的生活并不一定那么好
会做这10件事的人,都是懂得感恩的人(下)
诗人拜伦的著名诗歌合集:The Chain I Gave
双语小说故事:快乐一点都不难(2)
诗人拜伦的著名诗歌合集:Windsor Poetics
双语美文:让优秀成为你的习惯
突破这5个障碍,你的生活将更加精彩
双语美文:内心那燃烧的激情
双语故事:那次令人尴尬的事
双语小说故事:快乐一点都不难(4)
诗人拜伦的著名诗歌合集:Oh! Weep for Those
双语小说故事:快乐一点都不难(6)
双语美文:这四种经历,你值得拥有
诗人拜伦的著名诗歌合集:Lachin y Gair 勒钦伊盖
双语美文:世界那么大,你还不出去走走?
双语小故事:First Flight第一次坐飞机
最美英语情书:我要你爱我
双语美文:时间管理,这样的管理方式你会懂?
不止要活出精彩,更要活出生命的质量
双语美文:关于我最爱的藏书
诗人拜伦的著名诗歌合集:My Soul is Dark
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |