翻译时,汉译英遇到瓶颈,怎么办?
答:首先,出现这种情况可能和记忆单词的方法有关,即我们大多数同学在大多数时间里都是看英文背中文意思,长此以往就会习惯英译汉的单项反射,而汉译英则不太灵活。这点你可以在平时记忆时可以注意下练习汉译英。
其次,对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,这个得分还是有限的。多做真题翻译,对照答案解析,你对关键词的敏感度就会提高。
第三,汉译英主要是语法和句子结构,所以还是要回到掌握好语法知识的基础来。理解中文原意是前提,分析句子结构,句子关系,需要多记忆一些固定搭配。其实汉译英和作文类似,如果能认真提高写作水平,汉译英自然也不成问题。
6日雅思写作回忆
雅思阅读回忆(版)
雅思写作试题精选版
18日雅思口语回忆
雅思写作回忆(版)
27日雅思口语真题回忆
11日雅思写作考试回忆
22日雅思口语考试回忆
27日雅思听力真题解析
22日雅思写作考试回忆
雅思听力真题回忆(网友版)
14日雅思听力考试真题回忆
23日雅思写作考试真题回忆
雅思口语真题回忆(网友版)
雅思英语听力真题题型回忆(网友版)
22日雅思写作回忆
22日雅思听力考试的回忆
21日雅思阅读真题回忆
6日雅思口语考试真题回忆
雅思写作真题回忆经典试题
18日雅思听力考试回忆
4日雅思听力回忆
22日雅思口语回忆
18日雅思写作考试真题回忆
雅思口语题库part two
22日A类雅思大作文范文
21日雅思口语回忆
8日雅思写作考试的回忆
雅思阅读试题解析(版)
25日雅思考试口语回忆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |