701, stagger vi.蹒跚 vt.使摇晃
He staggered to his feet. 他摇摇摆摆地站起来。
vt. 使 感到震惊
The difficulty of examination staggered him.
考试的难度使他很担心。
错开
Our management has decided to stagger our working hour. 我们的管理层已决定错开工作时间。
702, staircase n.楼梯,楼梯间
Footsteps on the staircase interrupted his train of thought.楼梯上传来脚步声, 打断了他的思路。
703, stall n.货摊,书摊;厩
She sells fruits at a market stall.
她在市场的货摊上卖水果。
熄火, 停止转动
vt. vi. 熄火, 停止转动
The engine stalled suddenly. 发动机突然熄火了。
vi. 拖延
vt 搪塞
704, startle vt.使大吃一惊 n.吃惊
I yelled in my dream, which startled my roommate out of his sleep. 我梦中的喊叫声惊醒了同屋伙伴。
705, stationary a.固定的,静止不动的
A stationary object is easy to be aimed at.
一个静止不动的物体是容易瞄准的。
706, statistics n.统计,统计数字
n. 一项统计数据
We have a fascinating statistics.
我们有一项可喜的数据。
统计资料, 统计数字
We have statistics for the last year.
我们有去年的统计资料。
统计学
Statistics is taught in many colleges.
许多大学都教授统计学。
707, stereo n.立体声 a.立体声的
n. 立体声音响器材
Stereos have been the ordinary household products.
立体声音响装置已经成为普遍家庭用品。
708, stereotype n.陈腔滥调,老套,模式化的见解, 有老一套固定想法的人
vt. 把 模式化, 使成陈规
709, stern n.艉,船尾;臀部
adj. 苛刻的, 严格的
They are very stern in their discipline.
他们的训练极为严格。
严肃的, 严厉的
710, stimulus n. 刺激,激励,刺激品
n. 刺激物; 激励物; 促进因素
Light is a stimulus to growth in plants.
光是促进植物生长的一个因素。
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
关于日本人口危机你不得不知道的几件事
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
体坛英语资讯:Second division Mirandes into Copa del Rey semifinal
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
国际英语资讯:U.S. imposes Iran-related sanctions amid Irans suffering from coronavirus
We Are Families 民族团结一家亲
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
听说遛狗可以出门,于是西班牙人把家里的玩具狗找了出来
希拉里:自1996年起不开车
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
体坛英语资讯:Bremen upset Dortmund, Schalke edge Hertha in German Cup
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-1 to reach German Cup quarterfinals
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
日本取消赏樱活动 武汉大学在线赏樱获赞
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
An Old Man 一位老人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |