中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节,即从农历最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢 度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联,对联的主题为健康、发财和好运。其他 的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。
参考答案:
Chinese New Year is the most important traditional Chinese holiday. In China, it is also known as the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Years Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Years Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and friends.
难点精析:
1.庆祝活动:译为celebrations即可,考生要注意,不要看到庆祝活动就想在celebration的后面加上: activities。
2. 有很大差异:译为vary widely,此句还可以翻译为are rather different。
3.驱厄运、迎好运:译为sweep away ill fortune and to bring in good luck,此处的驱如果考生无法译出: : sweep away,也可以用简单的get rid of来表达。
4.大扫除:译为thoroughly clean the house。
5.放鞭炮、发红包:译为 lighting firecrackers, giving money in red envelopes。放鞭炮还可以用 set off I firecrackers或 fire firecrackers来表达。
亚太地区薪酬增长领先全球
燃烧吧,脂肪!五日计划帮你瘦
快节奏时代的十大经典方法
柏林警察模仿科幻电影或可预知犯罪
围棋大师吴清源去世 享年百岁
寒流来袭 6个取暖小窍门
中国游客引领英国圣诞购物大狂欢
奥巴马携女儿逛书店买17本书 一本关于中国
车祸有惊无险 小贝携娇妻踏红毯
惊动中央 阿拉伯男子因太帅被驱逐出境
霍金:人工智能或使人类灭亡
轮子上的智能办公室出炉
身在线上课堂上 每人都可以前排坐
强大DNA检测 帮你了解自己的身体
合照太配 网友高呼艾玛哈里在一起
多次书写纸 打印不用墨
最后的飓风营救 米尔斯主演将退出
牛奶泼裸女 可口可乐广告被批卖弄色情
外媒看中国 残忍的耍猴与动物虐待
肾不够卖啦!iPhone 6还没买, iPhone 6S和7就要来了!
上街溜犀牛 德国马戏团被红牌警告
染头发已不新鲜 如今流行染腋毛
苏菲•亨特:6句话让你认识卷嫂
英国巨型宠物兔 体长1米比狗大
带你毁童年:格林童话的真面目
小米投资可穿戴设备制造商Misfit
不同于蜜月和出差 孕期旅行小贴士
EXO藐视刘德华?MAMA领奖起争议
安妮箴言:失业者如何重返职场
十动然拒 广电总局禁用不规范成语
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |