List 51
单词饕餮餐
scorn n.轻蔑,嘲笑 vt.轻蔑,不屑做
例句:Paul poured scorn on my suggestion.
保罗对我的建议表示轻蔑。
scout n.侦察,侦察员,侦察机 v.守候,搜索,监视,侦察,巡视,嘲笑
例句:They scouted around for some antiques to furnish and to decorate their new apartment.
他们到处搜索一些古董来装饰新居。
despise vt. 轻视
例句:Practice is as important as theory, but we are prone to value the latter and despise the former.
实践与理论一样重要,但是我们易于珍视后者而轻视前者。
discriminate v.歧视,区别,区别待遇
例句:Death does not discriminate; it comes to everyone.
死亡对每个人都一视同仁,它会降临到每个人的身上。
contempt n.轻视,轻蔑,耻辱,不尊敬
例句:Julia made no attempt to veil the contempt in her voice.
朱莉娅语气中毫不掩饰她的轻蔑。
disdain n.轻蔑 vt.蔑视,鄙弃
例句:Roger disdained that man for snobbishness and was unwilling to talk to him.
罗杰鄙视那个势利小人,不愿和他说话。
belittle vt.轻视,使渺小,使显得渺小
例句:Stay away from people who belittle your dreams and never give up your dreams.
远离那屿对你的梦想没有帮助的人,永远别放弃你的梦想。
sneer v. 讥笑,嘲笑 n.冷笑,嘲笑
例句:Philip paid no attention to their sneers.
菲利普对他们的嘲笑置之不理。
mock v.嘲笑,骗,挫败,嘲弄 adj.假的 n.嘲弄,模仿,仿制品
例句:We should not mock at other peoples religious beliefs.
我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
4月4日,全国哀悼
每日一词∣二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会 G20 Extraordinary Leaders Summit on COVID
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
语言能改变你我眼中的色彩
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
英雄新传:机场如何确保医护人员和物资顺利交接
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
每日一词∣雄安新区起步区 start
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
TED:传染病是如何扩散到全球的?
全球新冠肺炎确诊病例破百万
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
My New Shoes 我的新鞋
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |