1.For many patients, institutional care is the most ______ and beneficial form of care.
A) pertinent
B) appropriate
C) acute
D) persistent
2.Among all the changes resulting from the ______ entry of women into the work force, the transformation that has occurred in the women themselves is not the least important.
A) massive
B) quantitative
C) surplus
D) formidable
3.Mr. Smith became very ______ when it was suggested that he had made a mistake.
A) ingenious
B) empirical
C) objective
D) indignant
4.Rumours are everywhere, spreading fear, damaging reputations, and turning calm situations into ______ ones.
A) turbulent
B) tragic
C) vulnerable
D) suspicious
5.The ______ cycle of life and death is a subject of interest to scientists and philosophers alike.
A) incompatible
B) exceeding
C) instantaneous
D) eternal
答案:
1. B 参考译文:对许多病人来说,福利机构的照顾是最合适并且是最有益的一种护理方式。
A) pertinent 中肯的
B) appropriate 适当的
C) acute 敏锐的
D) persistent 执意的
2. A 参考译文:在由于妇女大量进入劳动大军而引起的所有变化中,妇女本身发生的变化并非不重要。
A) massive 大量的
B) quantitative 定量的
C) surplus 多余的
D) formidable 可畏的
3. D 参考译文:当有人暗示史密斯先生犯了一个错误时他变得非常生气。
A) ingenious 灵巧的
B) empirical 经验的
C) objective 客观的
D) indignant 愤怒的
4. A 参考译文:谣言四起、散布恐怖、诋毁名声,使平静的局面变得动荡混乱。
A) turbulent 狂暴的
B) tragic 悲惨的
C) vulnerable 脆弱的
D) suspicious 怀疑的
5. D 参考译文:生与死的永恒循环是科学家和哲学家们都感兴趣的主题。
A) incompatible 不兼容的
B) exceeding 过度的
C) instantaneous 瞬间的
D) eternal 永恒的
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
什么是看不见的手?
新冠病毒演化出两个亚型
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
爸爸给了我一千美元
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
国际英语资讯:Feature: Overseas Chinese donate medical supplies to coronavirus-affected German town
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
人死后,假肢都去哪了?
国内英语资讯:Premier Li stresses enhancing intl cooperation in COVID-19 control
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
这场全球最大的远程办公试验,已经持续四周了
如何战胜抑郁
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国际英语资讯:France registers two more coronavirus deaths; infections total 577
河北聘请海外专家治霾
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
国际英语资讯:Spotlight: UK business leaders maintain strong confidence in Chinas economy despite COVID-
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |