Ⅰ. A formidable wall of bureaucracy has been erected to protect their prime nesting sites on the Atlantic coastlines.
【翻译】我们已经建立了强大的政府机构来保护它们在大西洋沿岸的主要巢穴。
【词汇】1. formidable a. 强大的,可怕的,令人敬畏的
例:We have a formidable task ahead of us.
我们面临着一项艰巨的任务。
2. bureaucracy n. 官僚主义,官僚机构
例:People usually complain about the bureaucracy.
人们常常抱怨官僚主义。
3. erect v. 建立,使竖直
例:The building was erected in 1910-1915.
这栋建筑是在1910年到1915年间建造的。
4. prime a. 最好的,主要的,基本的
例:He is the prime suspect.
他是主要嫌疑人。
Ⅱ. The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlantic loggerheads from threatened to endangered-meaning they are in danger of disappearing without additional help.
【翻译】这些数字促使海洋环境保护组织向政府请愿要求将北大西洋的红海龟的保护等级从近危升级到濒危,这意味着如果没有进一步帮助,他们即将灭绝。
【词汇】1. prompt v. 提示,促进,唤起
例:Her curiosity prompts her to ask questions.
她的好奇心促使她提问。
2. petition v. 向请愿,请求
例:He petitions his neighbor to turn down the radio.
他请求他的邻居把收音机音量调小点。
3. upgrade v. 升级,提高,改善
例:You need to upgrade your player.
你需要升级你的播放器。
Ⅲ. The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are being squeezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm.
【翻译】一方面是由于发展,另一方面是海平面逐渐升高,海洋变暖,所以供海龟产卵的本就狭窄的海滩越来越窄。
【词汇】1. strip n. 条状,长条
例:The kid decorated the present with a silk strip.
这孩子用一根丝带装饰了礼物。
2. squeeze v. 挤,捏,压迫
例:Tom squeezed the bottle, and the water rushed out.
汤姆挤压了瓶子,里面的水就喷出来了。
【语法】beach on which the turtles lay their eggson which引导的是一个定语从句,先行词是beach,介词+which = where,这里的介词要根据动词来选择,此处是lay their eggs on the beach,故用on。
深圳自动驾驶公共汽车上路试运行
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
国内英语资讯:Yearender: Xis vision for a responsible country
A Greedy Heart 贪婪的心
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
为什么一到新年就要下决心?原来这是个悠久传统
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees
英国圣诞传统知识问答
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
加泰罗尼亚分离派政党在选举中获胜
2017年,我们了解到哪些科学新知?
国际英语资讯:5 killed in IS ambush in northern Iraq
国内英语资讯:China reiterates frugality ahead of New Year holidays
体坛英语资讯:Brazils Botafogo name former striker as coach
体坛英语资讯:PSG heads to Doha for Qatar Winter Tour training camp
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: Foreign companies keen on Chinas clean energy drive
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
体坛英语资讯:Hoffenheims Wagner joins Bayern Munich
水陆两栖飞机AG600首飞成功
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
国际英语资讯:U.S. Senate approves North Macedonia to NATO
体坛英语资讯:Brazilian striker Jo to join Japans Nagoya Grampus
韩国乐天集团95岁创始人被判刑4年
国内英语资讯:Draft law highlights intl cooperation in hunting corrupt fugitives
法院驳回川普推迟接纳变性人士服役要求
国内英语资讯:China adjusts rules as Beijing opens wider to foreign investment
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
来纽约第五大道,享用真正的“蒂芙尼早餐”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |