elevator 美 电梯;升降机 典型例句:I took the elevator to the 140th floor. 译文:我坐电梯上了第14层楼。 名师导学:elevator和lift都表示 电梯 的意思,前者是美式英语,后者是英式英语。 eliminate v.消灭,消除,排除 典型例句:Can we ever eliminate hunger from the world? 译文:我们能把饥饿从地球上消除吗? 名师导学:相关短语为eliminate sth.from...(从 中把某物排除出去)。词义辨析方面的考点为eliminate和exclude的区分:eliminate是从已进入者中清除;而exclude是把想进入者拒之门外。 巧记:e(出)+limin(门槛,界限)+ate(动词后缀)=界限以外,排除 elsewhere 在别处,向别处 典型例句:If the restaurant we full we can go elsewhere. 译文:如果这个餐馆客满了,我们可以去别处。 巧记:else(别的)+where(地方)=在别处 embarrass v.使窘迫,使为难;使负债;使复杂化 典型例句:When I began to sing, he laughed and made me embarrassed. 译文:我开始唱歌时,他大笑起来,这使我感到很窘。 名师导学:该词属于常考词汇,在听力和阅读部分出现频率较高。特别要注意区分embarrass的两种形容词形式,一般以-ing结尾的形容词意为 令人 的 ,而以-ed结尾的形容词意为 感觉 的 ,所以embarrassing意思是 令人尴尬的 ,而embarrassed意思是 感到窘迫的 ,类似词汇还有exciting(令人激动的)和excited(感到激动的)。 想一想:embarrassment Key:n.困窘,阻碍 embassy n.大使馆;大使的职务 典型例句:He works in American Embassy in China. 译文:他在美国驻华使馆工作。 名师导学:该词属于常考词汇,相关短语为go on an embassy(出任大使);send sb.on an embassy(派某人出任大使)。可以将该词与下列词汇放在 起联想记忆:legation(公使馆)和consulate(领事)。 想一想:ambassador Key:n.大使
国内英语资讯:Xi congratulates Nguyen Phu Trong on election as Vietnamese president
个子矮,所以减肥更困难?
国内英语资讯:Lawmakers deliberate draft international criminal judicial assistance law
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
国际英语资讯:Portuguese protests against eviction, rising rents
体坛英语资讯:FIBA U23 3X3 World Cup: Chinese women team suffers two consecutive defeats
Burberry要哭,2千亿美金的大生意做不好
如何快速找到男朋友?
国际英语资讯:News Analysis: European Commission rejects Italys budget plan, moving standoff to new phas
体坛英语资讯:Corinthians name son of Brazil great Jairzinho as coach
美国准备在网络战中采取主动
英国警察也是拼,开课学习年轻人流行语!
国内英语资讯:Xi sends condolences to Nguyen Phu Trong over passing away of Vietnamese president
怎样才能做到少喝酒?
你和哈佛的距离,只差一栋楼……亚裔控告哈佛大学招生歧视
国际英语资讯:Universities of Portugal, Belgium sign agreements on student, teacher exchange
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
有这样的老板,我也很绝望
国内英语资讯:Xi announces opening of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge
国内英语资讯:China committed to facilitating just settlement of Palestinian issue: vice president
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
改革印记:“带电栽培”助力中国新农业革命
《孤独星球》2019十大最佳旅行城市榜单 深圳上榜
英国专家:上下班通勤也该算工作时间
体坛英语资讯:Hosts Germany tie France 0-0 in UEFA Nations League
特朗普总统的“太空军”将于2020年前逐步成型
Snow Scenery 雪景
体坛英语资讯:Buenos Aires ready for Youth Olympic Games: IOC president
中国在古代是世界强国吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |