1. coach n. 教练;长途公共汽车
The coach is bringing on some girls in the reserve team.
教练正教导预备队的女孩们练球。
The coach was full, so a relief was put on.
长途汽车已满员,所以增开了一辆。
2. code n. 准则,法规,密码
Managers are expected to comply with the companys code of conduct.
希望经理能够遵守公司的行为准则。
The Highway Code has been carried.
公路法规已经被执行。
Deciphering the first code is the most difficult step.
破译第一个密码是最困难的一步。
3. coil n. 线圈 v. 卷,盘绕
The birds are entangled in the coil of a net.
鸟被缠在网圈里了。
The snake coiled itself around the tree.
蛇盘绕在树上。
4. adult n. 成年人
词义辨析:adult, grown-up, mature
adult: 一般指生理上的童年期已结束,达到法定年龄。
grown-up: 多用于口语,含义与adult基本相同,但更侧重脱离儿童阶段,已成大人,与childish意思相反。
mature: 用于生物时,指完全长好了。用于人时,指达到了生命的黄金时期,但所暗示的青少年和成年之间的界限不明显。
These films are suitable for adults only.
这些电影只适宜成人观看。
5. advertise v. 为...做广告
advertise for 用广告征求
It was time to advertise our cause instead of our cars.
当时的当务之急是我们的事业可不是为我们的汽车进行广告宣传。
6. advertisement n. 广告
advertisement matter 广告邮件 advertisement tax 广告税
A lot of people replied to our advertisement.
有许多人对我们的广告作出了反应。
7. agency n. 代理商,经销商
Do you mean to say that if we entrust you with the agency, you will sell$1,000, 000 each year?
你的意思是说如果我们指定你们为代理,你将每年销售100万美元?
I work in a tourist agency.
我在一家旅行社工作。
8. focus v. (使)聚集 n. 焦点,中心,聚焦
He focused the suns rays on the paper with a burning glass.
他用取火镜使太阳光聚集在纸上。
He always wants to be the focus of attention.
他总想成为注意力的焦点。
9. forbid vt. 不许,禁止
Smoking is forbidden in this office.
这间办公室禁止吸烟。
10. debate n. /v. 辩论,争论
词义辨析:debate, argue, quarrel, dispute
debate: 侧重指意见等对立的双方之间正式或公开的争辩
argue: 指提出理由或证据为自己或自己一方的看法或立场辩护,着重说理、论证和企图说服
quarrel: 指两人之间或两个团体之间不友好的、吵吵嚷嚷地大声争论某事,尤指吵嘴、吵架
dispute: 侧重对分歧进行激烈或热烈的争论或争辩,带一定感情色彩,常隐含各持已见或争论不休意味
After a long debate the bill was passed.
经长时间的辩论,议案获得通过。
世界上最有权势的100人VI:50-59岁权势人物
丰田大手笔押宝燃料电池汽车
科学分析单身族:越想脱单越没人爱?
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
1/10北爱尔兰16岁青少年曾有过自残念头
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
国际英语资讯:Mugabes body arrives in Zimbabwe ahead of burial Sunday
纽约男子被狗咬 索赔2乘以10的36次方美元
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
英雄和逞英雄
国际英语资讯:France reiterates two-state solution to end Palestinian-Israeli conflict
国际英语资讯:Interview: Olympics, Chinese heritage inspire Chinese American designer on children sportswe
要不要,该不该去贿赂你的孩子?
可穿戴式设备虽有戏 健康腕带追踪时代或将衰落
百事可乐推出 Spire 自助冷饮贩卖机
皇马12年后再捧冠军杯
国际英语资讯:German chancellor still sees chance for Brexit deal
国内英语资讯:Top political advisor stresses consolidating, developing patriotic united front
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
名校光环不一定为你换来幸福人生
菲戈:西班牙世界杯夺冠没戏
抗击债务 美国为什么比欧洲做得好
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
世界上最有权势的100人V:40-49岁权势人物
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
中国十大最难懂方言 温州话居首
土耳其矿难生还者称同事宁自尽不愿被烧死
国际英语资讯:Interview: Chinese language department of Sudans largest university sees increasing number
日本掀起仓鼠屁股风潮 “仓屁”写真热卖
东京当选全球最佳旅行目的地
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |