accuse vt.意为公开指责或指控某人做错了某事,一般错误或严重罪行、正式非正式场合都能用。常见用法 ~ sb of sth; ~ sb as sb.
They accused their leader of taking bribes. 他们控告领导受贿。
They accused him as an accomplice. 他们控告他为同谋。
charge vt.控告、指控。主要用作正式向司法部门提出起诉。也可作一般用语。常见用法:~ sb with sth; ~ that clause
The king charged that his minister had disobeyed instructions. 国王指控大臣违反命令。
He charged her with cheating. 他控告她有欺诈行为。
blame vt.责怪、埋怨、 把...归咎于、推诿
He is no way to blame. 无论如何也不能责怪他。
indict vt.法律术语,指正式指控某人,并使之出庭在陪审团或法官面前。引申意义上指非正式地,但公开地指控。
They was indicted him as a thief. 他们指控他为盗贼。
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
英译汉
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语翻译法则之翻译
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
英译汉——英语长句的译法
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉2000年真题评析
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语翻译讲词析句(32)
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
考研英语长难句翻译五大高分技巧
汉译英中需注意的特殊问题
陈清霖博士教你如何翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语翻译高分技巧
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
考研指导:考研英语翻译策略
研英翻译重难点详解:否定句(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |