【导语】英语网为大家整理了大学四级英语翻译专项练习,希望大家多做练习,提前为12月的考试打好基础。预祝大家取得好成绩!
请将下面这段话翻译成英文:
清明节(the Tomb-Sweeping Day),又称寒食节,是中国人祭祀祖先最重要的节日。清明节源于周朝,有2000多年的历史。清明是中国24节气(24 solar terms) 之一,它预示着春天的来I寒食节是人们为祖先扫墓、吃冷食的节日。清明与寒 食节相连,因此二者后来渐渐地成为一个节日,扫墓和吃冷食成了清明的习俗。 清明成了富有文化含义、意义重大的纪念节日。从古时起,就有很多有关清明的艺术作品和诗作。其中,唐代诗人杜牧写的《清明》家喻户晓。
【参考翻译】
Tomb-Sweeping Day, also known as Cold FoodFestival is the most important festival for Chinesepeople to offer sacrifices to ancestors. It sprangfrom the Zhou Dynasty, with a history of over 2,000years. Qingming is one of the 24 solar terms inChina, showing the coming of spring. Cold Food Festival is a day when people sweep theancestors tombs and eat cold food. Qingming was close to Cold Food Festival, so later on theygradually became one festival, and sweeping tombs and eating cold food turned into thecustoms of Qingming. Qingming has evolved into a culture-rich and meaningful remembranceday. Since the ancient times, there have been a lot of works of art and poems about Qingming.Of these, the Tomb-Sweeping Day composed by the poet Du Mu in the Tang Dynasty is ahousehold name.
【讲解】
1.祭祀祖先:即给祖先供奉祭品,故译为offer sacrificesto ancestors。其中sacrifice 意为祭品。
2.担墓:sweep tombs。
3.与...相连:表达在时间上相连,可译为be close to。
4.成了:这里暗含不断进化的意思,故可译为evolveinto。
5.富有文化含义的:可译为culture-rich。rich还可与其他名词构成合成词,表示 富有的。
6.纪念节日:可译为remembrance day。
7.家喻户晓:可译为固定表达a household name,或译为be widely known。
雅思阅读常考哪些类型的文章?
雅思阅读:学术类考试应试介绍
雅思阅读文章的选取规则和出处
决定雅思阅读成败三个细节
雅思阅读重点失分点讲评
雅思阅读备考素材之前缀词汇
雅思阅读辅导:制造玻璃的新方法
实例解读雅思阅读判断题技巧
雅思阅读难句解读之插入语句
雅思阅读:不得不避免的五个做题误区
雅思阅读课堂易混淆短语总结
雅思阅读的四大关键问题
突破词汇克制难句完胜雅思阅读
雅思阅读需要规避的陷阱题目
雅思阅读:关键词小总结
雅思阅读考试的三大应试策略
提高雅思阅读分数的窍门
雅思阅读辅导:制造方法的推广
雅思阅读:常见的、必背的介词短语
词汇量对雅思阅读的重要性 但非高分唯一条件
雅思阅读:简单介绍节约时间的“略读方法”
雅思考试:掌握雅思阅读技巧有哪些
巧解雅思阅读小标题类题型
提升雅思阅读成绩需做好基础阅读练习
备考雅思阅读的7个重要信息
雅思阅读审题难点解析
词汇储备雅思阅读解题的影响
需要谨慎的三个雅思阅读得分细节
雅思阅读背景材料分享之电影
详解雅思阅读单项选择题解题步骤
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |