英语四翻译新题型对很多学生来说都有一定的难度,这需要同学们对句式和词汇有更精准的把握。之前的四级翻译直播课中已经为大家讲解了一些四级翻译技巧,赶快在下面的四级翻译练习中使用一下吧。下面一起来看一下2014年6月英语四级翻译练习:孔子学院,希望对大家有所帮助。
请将下面的内容翻译成英文:
改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。// 通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生了浓厚的兴趣,而且有机会了解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文明古国的风采。// 作为第二文化,中国文化也丰富了他们的生活和世界观。可以说,这个潮流方兴未艾。越来越多的学习汉语的美国人除了对中国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术。//他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学。
参考译文:
As China is rising as a political and economic world power, thanks to its three-decade reform and opening up, more and more people in overseas countries start to learn Chinese and turn to a Confucius Institute in their own countries as their first choice learning Chinese language and Chinese culture.// During the learning process, the learners concurrently develop their interest in this ancient land, whose civilization is so vastly different from theirs. And the learners have opportunities to learn about Chinese philosophy, art, architecture, medicine and catering culture and experience first-hand the splendors of this venerable civilization.// As the second culture, Chinese culture has enriched the life and world outlook of the learners. This trend, so to speak, is gathering momentum and is there to stay. Apart from their love for Chinese cuisine, more and more American learners of Chinese language are turning to Chinese acupuncture ,herbal medicines, martial arts.// They are also interested in Kongfu films,fashions and crafts. Seemingly outlandish words such as dim sum, ginseng,gingko, oolong cha have crept into their everyday language. The latest Chinese cultural icons to make its impact there are Taoism, and ancient school of thought, and fengshui, an ancient art of placement.//
2014年6月英语四级翻译练习:孔子学院的全部内容,同学们翻译的怎么样呢?
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 1-15
【人教大纲版】2017届高考英语一轮复习精品学案:SBⅠUnits 15-16
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 1-14
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 1-19
2017届高考英语一轮复习考点规范练:14 必修5 Unit 14(北师大版含解析)
【人教大纲版】2017届高考英语一轮复习精品学案:SBⅠUnits 3-4
2017届高考英语一轮复习考点规范练:17 选修6 Unit 17(北师大版含解析)
【人教大纲版】2017届高考英语一轮复习精品学案:SBⅠUnits 11-12
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题01 名词与冠词(解析版)
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修5 Module1—6
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修3 Module1—6
【人教大纲版】2017届高考英语一轮复习精品学案:SBⅠUnits 13-14
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题03 形容词和副词(解析版)
2017高考英语一轮复习(人教)必修3精品 人教必修三课件
2017届高考英语一轮复习考点规范练:20 选修7 Unit 20(北师大版含解析)
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-12
2017高考英语一轮复习(外研)必修1精品课件
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-17
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题02 代词(解析版)
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】选修6 Module1—6
中国芬兰关于建立面向未来的新型合作伙伴关系的联合声明
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】选修8 Module1—6
2017届高考英语一轮复习考点规范练:15 必修5 Unit 15(北师大版含解析)
2017届高中英语一轮复习精品学案:【外研版】必修4 Module1—6
2017高考英语一轮复习(大纲版)精品课件 2-1
2017届高考英语一轮复习专题讲学案:专题05 介词与介词短语(解析版)
2017届高考英语一轮复习考点规范练:21 选修7 Unit 21(北师大版含解析)
2017届高考英语一轮复习考点规范练:18 选修6 Unit 18(北师大版含解析)
【人教大纲版】2017届高考英语一轮复习精品学案:SBⅠUnits 7-8
人教英语一轮复习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |