以下是小编为大家整理的2014年12月大学英语四级段落翻译练习,希望大家多做练习,提前为12月的考试打好基础。
请将下面这段话翻译成英文:
24节气是统称,包括 12节气和 12中气 ,它们彼此之间相互关联。24节气反映了天气变化,指导农 业耕作,也影响着人们的生活。春秋战国时期,人们开始使用节气作为补充历法 。公元前104年,24节气最终确立。众所周知,中国是个有着悠久农业发 展史的国家。农业生产受自然规律影响极大。在古代,农民根据太阳的运动安排 农业生产活动。24节气考虑到了太阳的位置,这就是我们重视它的原因。
参考翻译:
The 24 solar terms is a whole name of the systemthat consists of 12 major solar terms and 12minor solar teims linked with each other. Itreflects the climate change, guides agriculturearrangements and also affects peoples life. In theSpring and Autumn Period and the Warring StatesPeriod, people began to use solar terms as the supplementary calendar. It was in 104B,C. that the 24 solar terms were finally set down. As we all know, China is a country witha long history of agriculture. Agricultural production is largely influenced by the laws ofnature. In ancient times, farmers arranged their agricultural activities according to themove of : the sun. It is the fact that the 24 solar terms takes into account the position ofthe sun that makes us attach importance to it.
讲解:
1.统称:即全称,可译为a whole/general name。
2.12节气:可译为12 major solar terms。在月首的叫做节气,如春分、谷雨等。
3.12中气:可译为12 minor solar terms。在月中的叫做中气,如立夏、立秋等。
4.众所周知:可译为as we all know或as is know toall。
5.自然规律:可译为the laws of nature。这里的law不是法律,而是规律的 意思。
6.根据太阳的运动:可译为according to the move of the sun。
7.考虑到...:可译为take...into account。
8.重视:可译为attach importance to。其中to为介词,后面要加名词、代詞或动名词等。
规划有序的人的五大秘密
你应不应该整夜给手机充电?
六种实际上不该扔掉的食物
应对气候变化 打造宜居城市
万万没想到:让人年轻2岁的秘诀竟然是它!
课堂笔记散乱无章?试试这些小技巧!
为什么意大利政府推广生育却激起公愤
特朗普继承了尼克松的阴暗面
工作时女性应该穿什么?
iPhone7的标语翻译成粤语TM就很尴尬了
《权力的游戏》横扫38个艾美奖项破纪录
减肥不是意志活而是技术活,做到这5条就行
任务艰巨怎么办?试试逆向规划法!
卡梅隆宣布辞去议员职务 退出英国政坛
为什么我们常说一日之计在于晨?
2016年苹果秋季发布会:Iphone7如何进化了?
科学家发现基因决定人们对咖啡的需求
跟着G20学习四六级翻译词汇(西湖篇)
超市排队时间长?生活妙招来帮忙!
从iPhone7说起:为什么耳机接口必须死?
山东首推宰鸡规范 提倡人道关怀
中国大学校园面临性骚扰问题
各国心目中的理想女性身材揭晓
猫真的有九条命?被车撞翻的猫5天后复活
女性天生有“出轨基因”
领导人该不该公开健康状况
香蕉姐终获艾美奖,颁奖感言只为道歉?
引爆希拉里邮件门的黑客被判刑52个月
BBC推荐10本9月必读英文好书
《唐顿庄园》要拍电影了?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |