请将下面这段话翻译成英文:
每年的农历九月初九是中国的传统节日重阳节。重阳节有2000多年的历史,早在唐朝时期就正式被定为民间节日。皇帝和百姓, 都根据礼仪和风俗庆祝重阳节。随着时间的流逝,重阳节逐渐形成一些庆祝习 俗,如出游、登高、插茱萸。重阳节那天,全家人通常一起庆祝节日,而离家的人则会倍加思乡。汉族的传统观念认为,数字9代表健康长寿,因此中国政府 于1989年将农历九月初九定为老人节。
参考翻译
September 9th on lunar calendar is the DoubleNinth Festival every year, a traditional festival ofChina. With a history of more than 2,000years,the Double Ninth Festival was formally setdown as a folk festival as early as the TangDynasty; and both the emperors and civilians alikecelebrated the festival following the etiquette and customs. As time goes by, the DoubleNinth Festival has gradually formed the celebrating conventions of going on a journey,ascending a height and wearing cornels. On that day, the whole family will always gatherto spend the festival together, while those far from their homes will become more homesick.As the figure 9 represents longevity and health in the traditional concept of Hanpeople, the Chinese government set September 9th on lunar calendar as the SeniorsDay in 1989.
讲解:
1.农历九月初九:可译为September 9th on lunarcalendar。
2.被定为:可译为be set down。
3.随着时间的流逝:可译为as time goes by或as timeelapses。
4.形成一些庆祝习俗:可译为form the celebratingconventions of其中conventions 意为习俗。
5.登高:可译为ascending a height。
6.倍加思乡:思乡译为homesick;倍加思乡译为比较级more homesick。
7.汉族:此处指的是汉族人,译为Han people。
SAT阅读考试的特点及应对策略
提高SAT阅读速度的关键是理解
拿SAT阅读高分 突破三大难点
SAT阅读长难句分析五例
SAT阅读填空题练习题五道
SAT OG文章阅读题材总结
SAT文章阅读模拟一篇
6道SAT阅读填空模拟题
SAT阅读初期备考用书五部
SAT和托福阅读考试的对比
SAT阅读长难句分析四例
SAT长篇阅读答题注意事项
SAT阅读长难句分析5句
SAT阅读题型小结
SAT阅读长难句6句分析
SAT文章阅读模拟题之embryo cells
SAT阅读方法之巧解superior
SAT长文章阅读题目解答方法
SAT阅读答题高分定位词
SAT阅读文章模拟一篇
SAT阅读核心方法之社科类
SAT阅读考试备考目标
SAT阅读高分需解决三个基础难题
如何备考SAT阅读考试最有效率?
SAT文章阅读高分切记两点原则
SAT和托福阅读考试的异同点
八道SAT阅读填空题练习
SAT文章阅读模拟题之accidental-death
SAT阅读考试应对策略三个
SAT阅读填空练习题8道
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |