英语四翻译新题型对很多学生来说都有一定的难度,这需要同学们对句式和词汇有更精准的把握。这就需要大家多加练习。下面小编为大家整理了2014年6月英语四级翻译练习:欣赏自然,同学们可以自己翻译完后和下面的答案进行对比。
请将下面这段话翻译成英文:
湖泊奇妙无比。苍鹭在岸边缓缓地迈着步子,翠鸟和杜鹃换脚着从阳光里飞入树荫,火鸡模样的大鸟在枯枝间忙碌,鹰在头上盘旋。我们毋庸为时间担忧,可以从容地欣赏周围的一切。我乘坐的独木舟船头坐着个男孩,他用简陋的弹弓发射石弹击打飞鸟。他摆出漂亮的架势瞄准飞鸟,却一次又一次地偏离目标:鸟总是飞出他的射程。他把弹弓塞回进衬衣内。我移开目光。
湖水与河水都如热带雨林中的树叶那样乳浊:那水是面纱,是窗帘,是画屏。
参考答案:
This lake was amazing and wonderful.Herons ploddedalong the shores,Kingfishers and cuckoos clatteredfrom sunlight to shade,great turkeylike birds fussedin dead branches,and hawks hovered above us.Therewas all the time in the world.And we couldappreciate everything surrounding by leisurely.The boy in the bow of my canoe slappedstones at birds with a simple sling,a rubber thong and leather pad.He aimed brilliantly atmoving targets,missed again and again;the birds were out of his range.He stuffed his slingback in his shirt.Then I looked away.
The lake and river waters were as opaque as rainforest leaves;the water was veil,blind,paintedscreen.
考点分析:
苍鹭在岸边缓缓地迈着步子,翠鸟和杜鹃换脚着从阳光里飞入树荫,火鸡模样的大鸟在枯枝间忙碌,鹰在头上盘旋。
分析:
这个句子中描绘的五种动物动作的动词是翻译重点,要选择最恰当的词汇。另外杜鹃,鹰为常用鸟的名字,译为cuckoo,hawk。
2013下半年河北公共英语考试成绩查询入口
2013下半年海南公共英语考试成绩查询入口
2014上半年福建公共英语等级考试成绩查询入口
山西2015年3月公共英语成绩查询时间
2013下半年山西公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年安徽公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年浙江公共英语等级考试成绩查询入口
贵州2014下半年公共英语考试成绩查询入口
云南2014下半年公共英语考试成绩查询入口
2014上半年河南公共英语等级考试成绩查询入口
青海2014下半年公共英语考试成绩查询入口
2014上半年内蒙古公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年湖南公共英语考试成绩查询入口
2013下半年黑龙江公共英语考试成绩查询入口
2013下半年四川公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年广西公共英语等级考试成绩查询入口
宁夏2014下半年公共英语考试成绩查询入口
2013下半年宁夏公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年上海公共英语考试成绩查询入口
2014上半年广西公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年天津公共英语等级考试成绩查询入口
陕西2014下半年公共英语考试成绩查询入口
陕西2015年公共英语等级考试(PETS)成绩查询时间
2013下半年江苏公共英语考试成绩查询入口
2013下半年山东公共英语等级考试成绩查询入口
云南2015年3月公共英语成绩查询时间
2014上半年四川公共英语等级考试成绩查询入口
2013下半年陕西公共英语考试成绩查询入口
2013下半年辽宁公共英语等级考试成绩查询入口
西藏2014下半年公共英语考试成绩查询入口
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |