英语四级考试就快来了,你对四级翻译新题型有信心吗?为了帮助各位同学更好的复习,小编特意整理了2014年6月英语四级翻译新题型练习,供各位考生参考。
请将下面这段话翻译成英文:
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。诸多烦扰,不一而足。曾经几次自己设计,印制一些朴素大方,既能表情达意,又可供清赏的贺卡,也难以实现。不得已狠一狠心,向贺年卡挥手告别,从此不再寄发,也不再裁答。失礼之,只好请多多体谅了。
【参考答案】
Most of the fashionable greeting cards on sale in the market are the splendid luxury versions. Apart from their expensiveness, the greeting words of the pop song style are not suitable for the senior. There are so many worries to make a list. Several times I wanted to design and print some simple and easy cards by myself, but it was hard to realize making the cards which could be the expression of greetings and the apprecaition. Therefore, I had to make up my mind to say goodbye to New Year cards,d not to sending and replying to them any longer from then on. Please forgive me for being impolite.
【考点分析】
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。
分析:
翻译前可以把这个长句分层,豪华版可以译为一句,后面的分句译为另一句。其中姑且不论可以译为apart from作为前置状语,然后贺词可以作主句引导句子。
【本文背景】
选自柯灵的《别了,贺年卡》
中国家长送子女入读英国名校
研究:生女儿更可能成为辣妈
奥巴马三保镖因酒醉事件被提前遣返回国
职场必懂道理 别害怕跟人起冲突
5个好习惯拥有人人羡慕的好皮肤
爆笑:每天起床我们都要经历的18个阶段
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
博文言过其实的危害
警惕!6大坏习惯毁掉你一整晚睡眠
爱情如此简单 爱上某人只需三个原因
如何在工作时快速进入巅峰状态
压力让男性更自我 却让女性更爱社交
研究:父亲年龄大 孩子长得丑
更低价更温和的试管婴儿方案
致白领们:你有传说中的下午拖延症吗?
马航事故削弱中国人赴马旅行意愿
脸谱网20亿收购Oculus:我们在购买未来
米歇尔访华:中美第一夫人风格对比
为报复骗子 英国男子用短信发莎士比亚全集
生命而非数字:记马航MH370航班乘客的生活
英国色盲艺术家大脑植入芯片“听”颜色
大学生愿望清单:毕业前必做的10件事
研究:人类大脑能“听出”笑声真假
习主席在荷兰海牙核安全峰会上的讲话全文(双语)
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
自拍上瘾也是病!英国少年自拍不完美想自杀
人死后,假肢都去哪了?
路透社:中国赴马来西亚游客人数大幅下滑
奥巴马家人家宴菜单 “米歇尔套餐”要火了!
10位“最佳雇主”招聘官解读招聘内幕
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |