请将下面这段话翻译成英文:
了解是信任的基础。今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。
参考译文:
Understanding leads to trust.Today,I would like to speak to you about Chinas development strategy and its future against the backdrop of the evolution of the Chinese civilization and Chinas current development endeavor.I hope this will help you gain a better understanding of China.
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
双语:未来“台湾塔”
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
奥运选手“备战”污染
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
台湾女性不惧当“剩女”
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
奥运电影经典台词11句
北京奥运村迎来首批“村民”
北京奥运 贵宾云集
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
做好奥运东道主——怎么招待外国人
郎平率美国女排出征北京奥运
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |