请将下面这段话翻译成英文:
中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个 民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传 统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。 最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系, 这八种被人们称为八大菜系。中国的八大菜系是以多种多样 的烹饪方法区分的,各有其长处。
参考翻译:
China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as Eight Major Cuisines. Dishes in the Eight Major Cuisines in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.
秋天来了
我心中的美景
我爱我家
月亮照着你月亮照着我
我从影视中学到了语文
拒绝自然
我心中的美景
走过四季
月球动物园参观记
月球之旅
时间银行
我心中的美景
探索月球奥秘的作文
国际英语资讯:European nations ease lockdowns with caution
我爱我家
月亮的自我介绍
探索月球奥秘
走过四季
月球奥秘知多少?
感受自然_秋天篇
我从聊天中学到了语文
走过四季
探索月球奥秘
我家的一件珍品
绿,生命的颜色
未来月球
走过四季
月亮月亮我问你
国际英语资讯:S. African president announces 500-bln-rand COVID-19 plan
我从报刊中学到了语文
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |