请将下面这段话翻译成英文:
中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个 民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传 统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。 最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系, 这八种被人们称为八大菜系。中国的八大菜系是以多种多样 的烹饪方法区分的,各有其长处。
参考翻译:
China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as Eight Major Cuisines. Dishes in the Eight Major Cuisines in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.
12月四级考试翻译高分备考之如何选词
大学英语四级(CET4)考试翻译|作文突破:强调句(day2)
大学英语四级考试翻译新题型透析及技巧
名师指导:英语四级翻译主要考点
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit1)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit2)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(7)
12月英语四级考试翻译新题型:长城
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(4)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(8)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit3)
从大学英语四级考试真题看翻译与时事的结合
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(6)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit8)
英语四级考试翻译三大显著特点分析
大学英语四级(CET4)考试翻译|作文突破:强调句(day)
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)
白暨豚真的灭绝了吗?
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit10)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(2)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit7)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(1)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(2)
12月英语四级考试翻译新题型:筷子
12月英语四级考试翻译新题型:中国功夫
12月英语四级考试翻译:中国经济
大学英语四级(CET4)考试翻译|作文突破:省略句(day3)
12月英语四级考试翻译新题型:义务教育
英语四级考试翻译重点预测
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |