名师翻译策略指点:
名师认为:稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝。
1. 挖掘考点:
由样题可以看出,翻译题越来越重视中国的历史、文化,也就是越来越接地气。所以,建议考生有意识的积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸。例如中国日报及其网站。大家每天看看网站中头条资讯,配合中文资讯的背景,就可以学到很多表达。推荐一个中国日报网站下面的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章。
2. 实战演练:
【汉译英1】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在较小城市。随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。很多网络顾客都是通过微信、微博和QQ空间分组的。据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
【参考译文】A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million affluent consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million, in China by 2020, and 75 percent of them will live in smaller cities. With the development of the Internet, an inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services. Many of the websites customers are grouped by Wechat, Weibo and QQ Zones. It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities.
【汉译英2】聘金是中国传统习俗的一部分。这一习惯在整个中国都很普遍。但是近几年来其标准不断上升,致使大多数家庭都很难达到。高额的聘礼常常抢劫了新郎父母必生的积蓄,甚至引起家庭纠纷。此外,许多新婚夫妇被迫举行奢侈的婚礼宴会,在这个过程中,大量债务的累积可能使他们的新婚生活变得辛酸,至少在最初阶段是这样。想想老一辈节俭的婚礼,虽然简简单单,但也幸福美满,没有给他们婚后的生活带来任何负担。
【参考译文】Endowment may be part of Chinese tradition, but the standards have become so high in recent years that a majority of families are finding it difficult to meet them. The high endowment amounts often rob grooms parents of their lifes savings and causes family disputes. Besides, many newly married couples are forced to host extravagant wedding ceremonies to keep up with the Joneses and, in the process, run up huge debts that could turn their married life sour, at least in the initial phase. Considering the frugal wedding of many parents, simple but happiness, didnt have any bearing on their married life.
体坛英语资讯:Runner Korir urges Kenya to branch out to sprints, field events
让人愿意帮你,也是一种能力
国际英语资讯:6 killed in IS suicide attack in Iraqs Salahudin province
On Changing Major Halfway 关于中途换专业
体坛英语资讯:Feature: Bangladesh Wushu stars receive expert training from Chinese masters ahead of 2019 S
体坛英语资讯:Polands Wlodarczyk clinches womens hammer throw gold at European Championships
World No Tobacco Day 世界无烟日
调查显示 国人需储蓄182万元养老
国际英语资讯:Brazilian president vows protection of steel industry
周杰伦引发“薯条效应”!英国炸鱼薯条店火了!
国际英语资讯:Vietnam detains Lao drug smuggler
国际英语资讯:U.S. to step up pressure on Russia with more sanctions
Luck Numbers 幸运数字
福布斯公布2018最赚钱男演员!第一你猜是谁?
国际英语资讯:Over 1,000 Cameroonian soldiers to join UN forces in CAR
那些让你快乐的小错误
国际英语资讯:BIMSTEC members to sign deal on electricity grid interconnection: Nepali official
国际英语资讯:Afghan president appoints new security advisor
国内英语资讯:China urges relevant parties to adhere to political settlement of Korean Peninsula nuclear i
国际英语资讯:Azerbaijan important for EU to diversify energy supply: Merkel
Is Doing Morning Exercise Together Good for Students? 学生一起做早操是好事吗
国内英语资讯:Mongolian PM meets Chinese FM to enhance bilateral ties
国内英语资讯:Hotel owner detained after deadly fire in northeast China
Do We Need Dreams In Our Life 人生是否需要梦想
国内英语资讯:State Council inspection finds overcharge by local authorities
Would You Like To Study Alone? 你喜欢独自学习吗?
安妮海瑟薇庆祝《公主日记》17周年!你看过吗?
Making Friends Online 关于网上交友
你月光的原因找到了!一半工资都送给了房租中介
做一个对被人有价值的人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |