解题方法:
第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态
所谓形式包括:
1词组固定搭配
2.虚拟
3.被动
所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。
真题详解:
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to .[ 06.12]
[解题步骤]:
第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。
第二步:划分成分适应不同文化的生活
核心谓语动词是适应,不同文化的作定语,生活作宾语。
第三步:
1.切块对应翻译:适应=adapt; adapt to; adapt oneself to;生活=life;不同文化的=different cultures
2.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures
[正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures
[翻 译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth适应------
新GRE阅读长难句中译英练习6
GRE阅读练习每日一篇(三十)
GRE阅读长难句实例分析28
新GRE阅读长难句中译英练习8
GRE阅读练习每日一篇(三十七)
GRE阅读练习每日一篇(二十三)
GRE阅读长难句中译英练习(66-70)
GRE阅读练习每日一篇(十五)
GRE阅读练习每日一篇(十五)
GRE阅读练习每日一篇(二十一)
GRE阅读练习每日一篇(二十五)
新GRE阅读长难句中译英练习14
新GRE阅读长难句中译英练习16
GRE阅读练习每日一篇(三十六)
GRE阅读长难句中译英练习(76-80)
新GRE阅读长难句中译英练习19
GRE阅读长难句中译英练习(66-70)
GRE阅读练习每日一篇(四十二)
GRE阅读:学术化代表措辞规范
GRE阅读练习每日一篇(二十六)
新GRE阅读长难句中译英练习9
GRE阅读练习每日一篇(二十)
新GRE阅读长难句中译英练习18
GRE阅读练习每日一篇(五十二)
GRE阅读练习每日一篇(四十四)
GRE阅读练习每日一篇(三十四)
新GRE阅读长难句中译英练习5
GRE阅读练习每日一篇(二十九)
GRE阅读练习每日一篇(三十三)
GRE阅读练习每日一篇(二十四)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |