翻译部分为汉译英,测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力,共5个句子,一句一题,句长为l530词。句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全句意思将汉语部分译成英语。考试时间5分钟。翻译须符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。需要考生由汉语翻译成英语的部分,在意义上是一个独立的成分,一般需要用到英语中某个词组短语,或者固定搭配,或者某种句型结构。翻译的标准还淡不上信、达、雅,只需要将汉语的意思完整地表达出来,符合英语表达方法和整个句子语法的要求,当然不能有时态语态和拼写方面的错误。
二、翻译常见问题和应对政策
理解表达不到位是翻译的最大问题。理解关键在于理解句子的语法结构,表达关键在于符合英语语言的习惯来做适当调整。翻译的标准是准确、通顺、完整。方法是直译为主适当意译。
三、解题方法:
第一步:通读全句,正确理解。首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。
所谓形式包括:
1词组固定搭配
2.虚拟
3.被动
所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
第二步:分析成分,划分意群。看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
第三步:选择词义,贴切表达。适当调整,书写译文。先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。
第二节 例题详解
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to __________ .[ 06.12]
[解题步骤]:
第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。
第二步:划分成分适应不同文化的生活
核心谓语动词是适应,不同文化的作定语,生活作宾语。
第三步:
.切块对应翻译:适应=adapt; adapt to; adapt oneself to;生活=life;不同文化的=different cultures
.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures
[正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures
[翻 译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth适应
英语四级听力精练长对话7
大学英语四级考试听力语段题10大解题原则
英语四级听力备考常考习语详解(11)
英语四级听力精练第1套短文理解3
英语四级听力精练短对话28
英语四级听力精练短对话16
英语四级听力精练短对话19
英语四级听力精练短对话23
英语四级考试听力备考笔记(30)
英语四级听力精练短对话5
英语四级听力精练短对话24
英语四级听力短对话攻略
英语四级考试听力备考笔记(9)
英语四级听力备考常考习语详解(10)
英语四级听力精练长对话9
英语四级听力选项透露的秘密
英语四级听力精练短对话18
年大学英语四级考试巅峰听力(第二期)
英语四级听力资讯稿解析
英语四级听力精练短对话6
大学英语四级考试巅峰听力(第七期)
英语四级听力精练短对话7
英语四级考试听力备考笔记(6)
英语四级听力备考常考习语详解(8)
英语四级听力备考常考习语详解(6)
英语四级听力说明文解析
英语四级听力常考场景词汇及规律总结
英语四级听力精练长对话6
英语四级听力精练短对话17
英语四级听力精练第1套短文理解2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |