为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
「四级翻译参考译文」
In order to promote education fairness, China has invested¥36 billion in the improvement of educational facilities in rural areas and in the reinforcement of compulsory education in midwest rural areas. The money will be used to better the teaching facilities and buy books, which will benefit more than 160,000 primary and middle schools. The money will also be used to purchase musical and painting equipments, which makes the children in the countryside and mountainous areas get music and painting lessons as the children in coastal areas do. Some students who went to the urban schools for better education have come back to the local rural schools now.
维系永恒的婚姻与爱情
Words to Live by 1
风暴之后
中海油的新收购战略
微笑是一种亲切
中移动将销售诺基亚新款智能手机
东盟秘书长:南海可能成为“巴勒斯坦”
I will persist until I succeed 2
Life Together
The road of life
FT社评:安倍晋三归来
亚洲崛起动摇“美国治下的和平”
Life's Balance
联合国气候变化会议重点讨论京都议定书及新的全球气候协议
张志熔辞任熔盛重工董事会主席
分析:中美角力东南亚
资源民族主义引发担忧
做空日本时机已到?
世人纪念美国总统肯尼迪遇刺49周年
惠普收购之前Autonomy就已问题多多
比金钱更重要的
I will persist until I succeed 1
The beautiful sound of violin
I will greet this day with love 1
金砖国家的微观缺陷
快唤醒你的生活
英文爱情箴言4
查韦斯癌症复发 委内瑞拉前景未明
美国基建有多落后?
法国奢侈品公司PPR计划收购麒麟珠宝
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |