为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
「四级翻译参考译文」
In order to promote education fairness, China has invested¥36 billion in the improvement of educational facilities in rural areas and in the reinforcement of compulsory education in midwest rural areas. The money will be used to better the teaching facilities and buy books, which will benefit more than 160,000 primary and middle schools. The money will also be used to purchase musical and painting equipments, which makes the children in the countryside and mountainous areas get music and painting lessons as the children in coastal areas do. Some students who went to the urban schools for better education have come back to the local rural schools now.
Ghosts of 9/11 haunt US policy
“异地高考”英文怎么说
Romney sticks to Obama songbook on China
Large shoes to fill?
No stage fright?
Producers see red over 'wine subsidies'
First Lady first up as Democrats try to break deadlock
World's stargazers cluster in Beijing for conference
Kerry next in line for top State position
Pakistani bomber strikes US vehicle
Emotions and feelings idioms
12 missing in accident
电影《悲惨世界》歌词翻译赏析之二[1]
Beijing demands activists' release
Funds earmarked for relief
11 tried over sale of gutter oil
Van Persie off to United
Death penalty confirmed for Mumbai terror gunman
Students made to work at Foxconn as interns
Collapse of pavilion prompts concerns
Pound backs Armstrong decision
看过老友记的花絮吗?
Bullfights return to Spanish public TV
Top Gun director jumps to his death
Youku Tudou outlines vision for merged company
Tokyo must come back 'from the brink'
Chinese go online to buy latest iPhone
Australian recall for top two exporters
Teens in Shenyang gobble up ice cream iPhones
Harbin shows tourists its sunny side
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |