英语四级翻译新题型是很多考生都非常担心的部分。其实英语四级翻译新题型改版后对中国传统文化考查的还是比较多的。下面一起来看下新东方在线小编为大家整理的英语四级翻译新题型练习,希望对大家有所帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
中国城市化将会充分释放潜在内需。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临 着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提 供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迁徙,住房及城市基 础设施建设,包括水源等能源的供应将会 成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快速流通是城市化 社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售店来满足消 费者的需求。?
参考译文
Chinas urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.
乌克兰苹果树王 样貌奇特年岁高
英语中表达复数,真的只是单词加s吗?
习近平:中美将在2016年举办“中美旅游年”
中考易混词汇辨析:in, after, behind
央行进一步便利“跨境双向人民币资金池”业务
百度成Win10在华“默认搜索引擎”
初中英语单词表:九年级unit1-7
掉进水里也能浮在水面的手机
中考易混词汇辨析:because of与because
中考易混词汇辨析:hear /listen to
中考易混词汇辨析:as/ when/ while
奥巴马推“百万强”计划
习近平在中美省州长论坛上的讲话(全文)
中考易混词汇辨析:all与whole
白宫“国宴”大起底
澳夫妇体验生活 一年来不花分文
盘点亚洲各地如何庆中秋
中考易混词汇辨析:whole/ all
要移居国外?来这里最好!
中考易混词汇辨析:any /some
神记录! 九分钟进五球,莱万此刻天神附体!
中国领导人联合国发声记录
中考易混词汇辨析:say, speak, talk, tell
中考易混词汇辨析:few,a few,little,a bit
中美第一夫人是如何炼成的
中考易混词汇辨析:either/ too/ also
初中英语单词表:九年级unit8-14
Yoox和NAP合并之后
中考易混词汇辨析:big/ large/ great
中国关于联合国成立70周年的立场文件
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |