翻译考试每年的平均分是4分到五分之间,同学们之所以在此拿分水平比较低的原因是没有掌握答题的方法。大家为什么得到这么低的分数,是因为单词不认识吗?不是。是因为句子不熟悉吗?也不是。而是做题的时候特别的着急,以至于一上来就从第一个单词翻译到最后一个单词,于是就遭遇了很严重的困难。在翻译的考试中,内容五分,句式五分,内容每年千变万化,但句式永远是那么几个套路,包括定语从句、状语从句、名词性从句、倒装、虚拟、否定、强调、比较结构。因此09年同学们在考场上见到的句子,必然是你以前见到过的样子,这就叫做例句重现。而另外五分内容要准备什么,那就是单词的问题。这些词汇与阅读中的核心词汇是相通的,因此翻译和阅读应该放在一起来复习,共同解决长难句和词汇问题。
翻译做题原则
翻译当中最重要的准则就叫做 拆分与组合 ,这和一个人一样,我们可以对他的一些关节进行一个拆分,然后再把人体从新组合。拆分的时候需要把上至下肢切开,让它考翻译复习原则
考试原则:history repeats。有些考点在翻译中反复考察,可见其必然为考试的重点内容,比如intellectual这个单词,曾经在翻译中考察过三次之多;比如while做连词的用法,每次考试的考(试^大意思都为 尽管,然而 ;work做动词的用法,不是 工作 ,而是 有效,起作用 。
以rather than为例,在各年考题中重复的概率极高因为在复习备考过程中要注意汇总各年考题中反复出现的情况。
2001-72
Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools
1994-74
The planets revolve around the sun rather than around the earth.
1997-75
An instinct that should be encouraged rather than laughed at
2007-46
Traditionally, legal learning has been viewed in such institution as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.
希望同学们最后阶段抓住我们的 拆分与组合 方法,牢记 真题观 ,在翻译的备考中找到光亮和希望,只要努力,只要踏实,都会成功!
研究生入学考试英语翻译的步骤
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
研英翻译重难点详解:考研翻译
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研英语翻译讲词析句(25)
英语长句翻译基本功
考研英语翻译法则之翻译
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研英语之翻译,四类名词从句译法
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语英译汉中的惯用法
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英语翻译讲词析句(32)
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英汉翻译笔记之分词短语
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语英汉翻译高分攻略
英译汉
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |