与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。下面我们以提示语为例进行说明。
在中国的公共场所,我们随处都可以看到禁止入内、禁止踏草坪以及违者罚款等字眼。禁止翻译成英语就是Dont,在英文中,Dont口气比较生硬,缺乏委婉之意。如Dont pick the flowers(禁止摘花),Dont throw something out of the train(禁止往车窗外扔东西),Dont tread on the lawn(禁止践踏草坪),Dont make noise(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常正确,但并不建议大家这么翻译。因为Dont使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。
公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。一定程度的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Dont这样生硬的词。如禁止摘花可译做Keep away from the flowers , please 。或者Take care of the flowers, please.同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然牌上,与竖牌人的初衷一致。尤其take care of短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。如此,树立这个牌子的目的便达到了。再比如,Dont make noise(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为Quiet , please.既简练,又标准。因此公共场合不用Dont照样能够达到如期的效果。
此外有些公共场所的提示语在英语中往往有其固定的用法,如No spitting(禁止吐痰),No smoking(禁止吸烟)等等,需要提醒一点的是,No与Dont不一样,前者更多地被用在中性语境中。我们见到不许动,脑海中立即闪现Dont move, 而事实上外国警察所说的却是Freeze,或者Hold it。见到动我就打死你自然想到If you move, Ill shoot you.,而外国警察常说的却是Move and you are dead, man.所以,我们应该掌握外国人在类似情况下的表达习惯,而不是按照自己的思维和表达方式进行翻译,虽然有时词可达意,但毕竟不够地道。
初中英语常用量词词组及其它词组
英语课外辅导:中考 V-ing 形式考点分析
九年级英语完成句子专项练习
九年级英语单选练习50
英语语法大全整本收录(六)动名词
英语语法大全整本收录(十三)句子的种类
中考英语短文填空练习一
英语语法大全整本收录(七) 动词不定式
初中教材中的八个IT句型
八年级英语上单选专项练习一
英语语法大全整本收录(一)名词
八年级英语同义句转换
击重点句式链接中考考点(一)
英语语法大全整本收录(三) 代词
中考英语词汇练习前三册
中考英语精选真题讲解
从词法和句法入手巧解短文改错题
八年级英语用词的适当形式填空
九年级英语宾语从句专项练习
九年级英语上词汇专项练习
中考英语词汇练习后三册
冠词考向分析与考点训练
八年级英语上重点词组练习
名词考向分析与考点训练
英语中考语法(一)名词专题复习(1)
英语中考语法(六)连词专题复习
八年级英语单项选择专项练习二
九年级英语句型转换专项一
点击重点句式链接中考考点(二)
点击重点句式链接中考考点(三)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |