请将下面这段话翻译成英文:
等待春节的第一声钟鸣
第一次钟声是春节的象征。中国人喜欢到一个大广场,那里有为除夕设置的大钟。随着春节的临近,他们开始倒计数并一起庆祝。人们相信了大钟的撞响可以驱除霉运,带来好运。近年来,有些人开始去山上寺庙等待第一次钟声。苏州的寒山寺就非常著名,它的钟声宣布春节的到来。现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。
参考答案:
Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year
The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to a large squares where there are huge bells are set up on New Years Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together. The people believe that the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going to mountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year.
国内英语资讯:Xi, Bolsonaro exchange congratulations on satellite launch
姚明叶莉八月完婚!
体坛英语资讯:Chile cancels soccer friendly with Peru
布莱尔求婚史大曝光!-英语点津
体坛英语资讯:Superstar Ibrahimovic bids farewell to LA Galaxy
国内英语资讯:Xi urges Macao SAR govt officials to demonstrate sense of responsibility
国内英语资讯:Chinese, Russian FMs hold phone conversation over bilateral coordination
威廉王子25岁了!
Google助手的手机版终于能翻译语音了
“辣妹”归来!-英语点津
调查:莫斯科当选“最贵”城市
体坛英语资讯:Medvedeva leads over Trusova in ladies short program at ISU Grand Prix Rostelecom Cup
国内英语资讯:Central govnt fully supports Macao chief executives work: Xi
凯瑟琳•泽塔-琼斯:老公、孩子最重要
国内英语资讯:Senior official urges efforts to end poverty on time
体坛英语资讯:Chinas football academy, veteran coach awarded by AFC for youth development
联合国的气候峰会,又没解决问题
《你如此美丽》获封“最烦人歌曲”
“谨防”职场友谊!-英语点津
英国第一夫人之初印象
去澳门玩,这8件事千万不要错过
英国预测:2020年还将延续“史上最热年份”
一把木吉他送给布莱尔……
50岁后减肥或降低患乳腺癌的风险
撒切尔夫人:香港没有让我失望
调查:选秀节目风光不再
布什总统的父亲节!
福布斯年度“百位名人榜”出炉
上海市民平均寿命达80.97岁
布莱尔首相“幸运鞋”大曝光!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |