请将下面这段话翻译成英文:
中国公司想创造世界品牌,外国公司想增加在中国的销量,这些都正改变着中国的设计产业。中国制造商意识到,若他们想在本国市场脱颖而出,在外国市场崭露头角,就必须设计更好的产品。索尼这样的外国公司也开始明白,从前海外公司常把随便什么地方设计的产品拿到中国来卖,而现在,中国消费者变得更加挑剔,他们不再那样容易满足了。
参考答案:
Chinese companies want to create world brands and the foreign companies want to increase the selling in China which all change the Chinese design industry.The Chinese manufacturers realize that they have to design better products if they want to stand out in the domestic markets as well as distinguish themselves in the foreign markets.Previously,the overseas caompanies always took the products which were designed in somewhere to Chinese market,but now the foreign companies such as Sony begins to realize that the Chinese consumers become more and more fastidious and no longer easy to be satisfied.
若他们想在本国市场脱颖而出,在外国市场崭露头角,就必须设计更好的产品。
分析:
这里的脱颖而出和崭露头角意思相近,我们尽量选择不同的译法,两个词语可以分别译为stand out和distinguish themselves。
我和游泳 Me and Swimming
His stock falling?
The lost generation
Overcoming cultural barriers while abroad
Towards improving our writing skills
Carrol's portmanteaus
True story of police brutality
Blue blood?
Strong suit
Main Street vs. Wall Street
First among equals
Media should spare young prodigies
Yellow journalism
Fighting slander with rationality
Hot on the paper trail
Work in progress
Lap dog
Golden Parachute
Holding high the flag of Reform & Opening-up
Stopgap, makeshift
Monkey off the back
Doing the rounds
Understanding the aging population
Protecting interest of farmers
“购房契税”怎么说
Greenwashing
It is what it is
漫步太空 学习英语
Saving our students sight
“金融救市”怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |