请将下面这段话翻译成英文:
林小枫本科毕业,她丈夫宋建平硕士毕业。就是说,都具有着成为知本家的基本要素。但不知为什么,他们的进步水准,永远比时下的高水准要慢着两拍。就那么两拍,不会更多,但似乎永远也难以赶上。那状况很像网上所调侃的:到他们可以吃猪肉的时候,人家开始吃生猛海鲜;到他们可以吃生猛海鲜的时候,人家开始吃糠咽菜。要是他们压根儿就没有可能成为那优秀一群中的一员,倒也罢了,像街边的清洁工、像乡下的老农民,他们肯定会安之若素心如止水;但当他们有而不能时,就不能不感到痛苦。
参考答案:
Lin Xiaofeng graduated form college and her husband Song Jianping graduated with a Masters degree.That is to say,they both have fundamental elements of becoming intellectuals.But we dont know why their progress level would always fall behind the present high level by several steps.It is just several steps,no more,but it seems that they never would catch up.That situation is very much alike something rudiculed online:when they can have the pork meat,everybody starts to eat the sea food;when they can enjoy the sea food,everybody starts to have the simple vegetables.It was ok thay they have no chance to be parts of that excellent group,just like the cleaning people on the street,the old farmers in the countryside,who would definitely bear it with equanimity;but when they have the ability while they cant,they can not stop feeling pains.
他们肯定会安之若素心如止水。
分析:
安之若素与心如止水的意思相同,可以只译一个,译为bear with equanimity。
中考英语选词填空题目汇编16
2011年中考英语重点短语(6)
2011年中考英语重点短语(9)
中考冲刺英语专练第二讲
中考冲刺英语专练第八讲
2011中考英语备战复习:介词短语
中考冲刺英语专练第九讲
中考冲刺英语专练第十一讲
中考英语选词填空题目汇编12
2011年中考英语重点短语(3)
2011年中考英语重点短语(7)
2011年中考英语重点短语(2)
2011年中考英语重点句型精讲
2011中考英语备战复习:重点句型
中考英语选词填空题目汇编13
中考冲刺英语专练第十二讲
2011中考英语复习之阅读中的猜词技巧
2011中考英语复习之可数不可数名词讲解
2011中考英语复习之五步法记住单词永不忘
2011年中考英语重点短语(5)
2011中考英语复习之“that”用法大集合
中考英语备考现在完成时的六个要点
中考英语选词填空题目汇编15
2011年中考英语重点短语(11)
2011中考英语重点短语、句型快速复习
中考冲刺英语专练第五讲
中考冲刺英语专练第三讲
2011中考英语知识点:短语、词组
中考冲刺英语专练第六讲
中考冲刺英语专练第十三讲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |